Der Schauspieler gefiel in der Rolle des Hamlet.
Bestimmung Satz „Der Schauspieler gefiel in der Rolle des Hamlet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Schauspieler gefiel in der Rolle des Hamlet.“
Der Schauspieler gefiel in der Rolle des Hamlet.
Igralec mu je bil všeč v vlogi Hamleta.
השחקן אהב את התפקיד של המלט.
Актьорът хареса ролята на Хамлет.
Glumcu se svidela uloga Hamleta.
All'attore è piaciuto il ruolo di Amleto.
Акторові сподобалася роль Гамлета.
Skuespilleren kunne lide rollen som Hamlet.
Актор спадабаўся ў ролі Гамлета.
Näyttelijä piti Hamletin roolista.
Al actor le gustó el papel de Hamlet.
Актерот му се допадна во улогата на Хамлет.
Aktoreak Hamleten rola gustatu zitzaion.
Oyuncu Hamlet rolünü beğendi.
Glumcu se svidjela uloga Hamleta.
Glumcu se svidjela uloga Hamleta.
Actorul i-a plăcut în rolul lui Hamlet.
Skuespilleren likte rollen som Hamlet.
Aktorowi podobała się rola Hamleta.
O ator gostou do papel de Hamlet.
L'acteur a aimé le rôle d'Hamlet.
أحب الممثل دور هاملت.
Актеру понравилась роль Гамлета.
اداکار کو ہیملٹ کے کردار میں مزہ آیا۔
俳優はハムレットの役が気に入りました。
بازیگر در نقش هملت خوشش آمد.
Herec sa mu páčil v úlohe Hamleta.
The actor liked the role of Hamlet.
Skådespelaren gillade rollen som Hamlet.
Herec se mu líbil v roli Hamleta.
Ο ηθοποιός του άρεσε στον ρόλο του Άμλετ.
L'actor li va agradar en el paper d'Hamlet.
De acteur vond de rol van Hamlet leuk.
A színésznek tetszett Hamlet szerepe.