Der Schaffner schloss die Waggontür.
Bestimmung Satz „Der Schaffner schloss die Waggontür.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Schaffner schloss die Waggontür.“
Der Schaffner schloss die Waggontür.
The train guard closed the carriage door.
De conducteur sloot de wagondeur.
Konduktøren lukket vognporten.
Проводник закрыл дверь вагона.
Konduktööri sulki vaunun oven.
Кандуктар зачыніў дзверы вагона.
O condutor fechou a porta do vagão.
Кондукторът затвори вратата на вагона.
Kondukter je zatvorio vrata vagona.
Le contrôleur a fermé la porte du wagon.
A kalauz bezárta a kocsi ajtaját.
Kondukter je zatvorio vrata vagona.
Провідник закрив двері вагона.
Sprievodca zatvoril dvere vagóna.
Konduktor je zaprl vrata vagona.
کنڈکٹر نے ڈبے کا دروازہ بند کر دیا۔
El conductor va tancar la porta del vagó.
Кондуктерот ја затвори вратата на вагон.
Kondukter je zatvorio vrata vagona.
Konduktören stängde vagnens dörr.
Ο ελεγκτής έκλεισε την πόρτα του βαγονιού.
Il controllore ha chiuso la porta del vagone.
El conductor cerró la puerta del vagón.
Průvodčí zavřel dveře vozu.
Kontrolatzaileak itxi zuen vagoiaren atea.
أغلق المراقب باب العربة.
車掌は車両のドアを閉めました。
کنترلکننده درب واگن را بست.
Konduktor zamknął drzwi wagonu.
Controlorul a închis ușa vagonului.
Konduktøren lukkede vognens dør.
הקונדווקטור סגר את דלת הקרון.
Görevli vagon kapısını kapattı.