Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.
Bestimmung Satz „Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Sand war so glühend, dass NS.
Nebensatz NS: HS dass es uns die Füße versengte.
Übersetzungen Satz „Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.“
Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.
Sandet var så glødende at det brente føttene våre.
Песок был настолько раскаленным, что обжигал нам ноги.
Hiekka oli niin hehkuvaa, että se poltti jalkojamme.
Пясок быў настолькі гарачы, што спаліў нам ногі.
A areia estava tão incandescente que queimou nossos pés.
Пясъкът беше толкова горещ, че ни изгоря краката.
Pijesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.
Le sable était si incandescent qu'il nous a brûlé les pieds.
A homok annyira izzó volt, hogy megégette a lábunkat.
Pijesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.
Пісок був настільки розпеченим, що обпік нам ноги.
Piesok bol tak žeravý, že nám spálil nohy.
Pesek je bil tako žareč, da nam je opekel noge.
ریت اتنا گرم تھا کہ اس نے ہمارے پاؤں جلا دیے.
La sorra estava tan incandescent que ens va cremar els peus.
Песокот беше толку жежок што ни ги изгоре нозете.
Pesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.
Sandet var så glödande att det brände våra fötter.
Η άμμος ήταν τόσο καυτή που μας έκαψε τα πόδια.
The sand was so glowing that it burned our feet.
La sabbia era così ardente che ci bruciava i piedi.
La arena estaba tan ardiente que nos quemó los pies.
Písek byl tak žhavý, že nám spálil nohy.
Harea hain beroa zen, non gure oinak erre zituen.
كانت الرمال مشتعلة لدرجة أنها أحرقت أقدامنا.
砂は非常に熱くて、私たちの足を焼きました。
شنها آنقدر داغ بودند که پاهای ما را سوزاندند.
Piasek był tak rozżarzony, że poparzył nam stopy.
Nisipul era atât de incandescent încât ne-a ars picioarele.
Sandet var så glødende, at det brændte vores fødder.
החול היה כל כך לוהט שהוא ש burned את הרגליים שלנו.
Kum o kadar kızgındı ki ayaklarımızı yaktı.
Het zand was zo gloeiend dat het onze voeten verbrandde.