Der Samstagvormittag wird eine Hetzjagd werden, weil ich drei Dinge auf einmal tun muss.
Bestimmung Satz „Der Samstagvormittag wird eine Hetzjagd werden, weil ich drei Dinge auf einmal tun muss.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Samstagvormittag wird eine Hetzjagd werden, weil NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, weil ich drei Dinge auf einmal tun muss.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auf einmal
Übersetzungen Satz „Der Samstagvormittag wird eine Hetzjagd werden, weil ich drei Dinge auf einmal tun muss.“
Der Samstagvormittag wird eine Hetzjagd werden, weil ich drei Dinge auf einmal tun muss.
Lørdag formiddag vil bli en hetsjakt, fordi jeg må gjøre tre ting samtidig.
Субботнее утро станет гонкой, потому что мне нужно сделать три вещи одновременно.
Lauantaina aamupäivällä tulee olemaan jahtia, koska minun täytyy tehdä kolme asiaa kerralla.
Субота раніцай будзе паляваннем, бо мне трэба зрабіць тры рэчы адначасова.
A manhã de sábado será uma caça frenética, porque eu tenho que fazer três coisas ao mesmo tempo.
Събота сутрин ще бъде лов на хищници, защото трябва да направя три неща наведнъж.
Subotnje jutro bit će lov, jer moram raditi tri stvari odjednom.
Le samedi matin sera une chasse à l'homme, car je dois faire trois choses en même temps.
A szombat délelőtt vadászat lesz, mert három dolgot kell egyszerre csinálnom.
Subotnje jutro će biti lov, jer moram raditi tri stvari odjednom.
Суботній ранок стане полюванням, адже мені потрібно зробити три речі одночасно.
Sobota dopoludnia bude naháňačka, pretože musím robiť tri veci naraz.
Sobota dopoldne bo lov, ker moram narediti tri stvari hkrati.
ہفتہ کی صبح ایک شکار ہوگا، کیونکہ مجھے ایک ساتھ تین چیزیں کرنی ہیں.
El dissabte al matí serà una cacera, perquè he de fer tres coses alhora.
Сабота наутро ќе биде лов, бидејќи морам да направам три работи одеднаш.
Subotnje jutro će biti lov, jer moram da uradim tri stvari odjednom.
Lördag förmiddag kommer att bli en hetsjakt, eftersom jag måste göra tre saker på en gång.
Το Σάββατο το πρωί θα είναι μια καταδίωξη, γιατί πρέπει να κάνω τρία πράγματα ταυτόχρονα.
Saturday morning will be a mad chase because I have to do three things at once.
Il sabato mattina sarà una corsa sfrenata, perché devo fare tre cose contemporaneamente.
El sábado por la mañana será una caza frenética, porque tengo que hacer tres cosas a la vez.
Sobota dopoledne bude honička, protože musím dělat tři věci najednou.
Larunbateko goiza ehiza izango da, izan ere, hiru gauza aldi berean egin behar ditut.
ستكون صباح السبت مطاردة مجنونة، لأنني يجب أن أفعل ثلاث أشياء في وقت واحد.
土曜日の午前中は大騒ぎになるでしょう、なぜなら私は一度に三つのことをしなければならないからです。
صبح شنبه یک تعقیب و گریز خواهد بود، زیرا باید سه کار را همزمان انجام دهم.
Sobota rano będzie szaloną gonitwą, ponieważ muszę zrobić trzy rzeczy naraz.
Sâmbăta dimineața va fi o vânătoare nebună, pentru că trebuie să fac trei lucruri deodată.
Lørdag formiddag bliver en hetzjagt, fordi jeg skal gøre tre ting på én gang.
שבת בבוקר תהיה מרדף, כי אני צריך לעשות שלוש דברים בו זמנית.
Cumartesi sabahı bir kovalamaca olacak, çünkü aynı anda üç şey yapmak zorundayım.
Zaterdagmorgen wordt een jacht, omdat ik drie dingen tegelijk moet doen.