Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.
Bestimmung Satz „Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.“
Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.
Råbygget ble ferdigstilt før vinteren.
Каркас был завершен еще до зимы.
Runkorakennus valmistui ennen talvea.
Шкарлупа была завершана яшчэ да зімы.
A estrutura foi concluída antes do inverno.
Скелетът беше завършен още преди зимата.
Rohbau je dovršen još prije zime.
Le gros œuvre a été achevé avant l'hiver.
A vázszerkezetet még a tél előtt befejezték.
Rohbau je završen još prije zime.
Каркас був завершений ще до зими.
Hrubá stavba bola dokončená ešte pred zimou.
Rohbau je bil dokončan še pred zimo.
خام ڈھانچہ سردیوں سے پہلے مکمل کیا گیا تھا.
L'estructura es va acabar abans de l'hivern.
Грубата конструкција беше завршена пред зимата.
Rohbau je završen još pre zime.
Rohbau färdigställdes innan vintern.
Η κατασκευή ολοκληρώθηκε πριν από τον χειμώνα.
The shell was completed before winter.
La struttura è stata completata prima dell'inverno.
La estructura se completó antes del invierno.
Hrubá stavba byla dokončena ještě před zimou.
Rohbaua negua baino lehen amaitu zen.
تم الانتهاء من الهيكل قبل الشتاء.
骨組みは冬の前に完成しました。
سازه قبل از زمستان تکمیل شد.
Rohbau został ukończony jeszcze przed zimą.
Structura a fost finalizată înainte de iarnă.
Råbygningen blev færdiggjort før vinteren.
השלד הושלם לפני החורף.
Rohbau kıştan önce tamamlandı.
De ruwbouw werd nog voor de winter voltooid.