Der Regisseur heißt Erik Poppe.
Bestimmung Satz „Der Regisseur heißt Erik Poppe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Erik Poppe
Übersetzungen Satz „Der Regisseur heißt Erik Poppe.“
Der Regisseur heißt Erik Poppe.
Režiser se imenuje Erik Poppe.
הבמאי נקרא אריק פופה.
Режисьорът се казва Ерик Попе.
Režiser se zove Erik Poppe.
Il regista si chiama Erik Poppe.
Режисер називається Ерік Поппе.
Instruktøren hedder Erik Poppe.
Рэжысёр завецца Эрык Поппе.
Ohjaajan nimi on Erik Poppe.
El director se llama Erik Poppe.
Режисерот се вика Ерик Попе.
Zuzendaria Erik Poppe izena du.
Yönetmenin adı Erik Poppe.
Režiser se zove Erik Poppe.
Redatelj se zove Erik Poppe.
Regizorul se numește Erik Poppe.
Regissøren heter Erik Poppe.
Reżyser nazywa się Erik Poppe.
O diretor se chama Erik Poppe.
Le réalisateur s'appelle Erik Poppe.
اسم المخرج إريك بوب.
Режиссер называется Эрик Поппе.
ہدایتکار کا نام ایرک پاپ ہے۔
監督の名前はエリック・ポッペです。
کارگردان نامش اریک پاپ است.
Režisér sa volá Erik Poppe.
The director is named Erik Poppe.
Regissören heter Erik Poppe.
Režisér se jmenuje Erik Poppe.
Ο σκηνοθέτης ονομάζεται Έρικ Πόπε.
El director es diu Erik Poppe.
De regisseur heet Erik Poppe.
A rendező neve Erik Poppe.