Der Regen tropfte mir von der Traufe des Scheunendachs in den Kragen.

Bestimmung Satz „Der Regen tropfte mir von der Traufe des Scheunendachs in den Kragen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Regen tropfte mir von der Traufe des Scheunendachs in den Kragen.

Deutsch  Der Regen tropfte mir von der Traufe des Scheunendachs in den Kragen.

Norwegisch  Regnet dryppet meg fra takrenna på låven inn i kragen.

Russisch  Дождь капал мне с карниза сарая в воротник.

Finnisch  Sade tiputti minua navetan katon räystäiltä kaulukseen.

Belorussisch  Дождж капаў мне з карніза хлява ў каўнер.

Portugiesisch  A chuva pingou de beiral do telhado do celeiro para o colarinho.

Bulgarisch  Дъждът капеше от стрехата на хамбара в яката ми.

Kroatisch  Kiša mi je kapala s ruba krova staje u ovratnik.

Französisch  La pluie me tombait du rebord du toit de la grange dans le col.

Ungarisch  Az eső a pajta tetőgerincéről a galléromra csepegett.

Bosnisch  Kiša mi je kapala s ruba krova štale u ovratnik.

Ukrainisch  Дощ капав мені з карниза сараю в комір.

Slowakisch  Dážď mi kvapkal z rímsy stodoly do goliera.

Slowenisch  Dež mi je kapljal z roba strehe hleva v ovratnik.

Urdu  بارش میرے اوپر گودام کی چھت سے کالر میں ٹپکی.

Katalanisch  La pluja em queia del ràfec del sostre del graner al coll.

Mazedonisch  Дождот ми капеше од стрехата на амбарот во яката.

Serbisch  Kiša mi je kapala s ivice krova štale u ovratnik.

Schwedisch  Regnet droppade från takfoten på ladan ner i kragen.

Griechisch  Η βροχή έσταζε από την άκρη της στέγης της αποθήκης στο γιακά μου.

Englisch  The rain dripped from the eaves of the barn roof into my collar.

Italienisch  La pioggia mi gocciolava dal cornicione del tetto del fienile nel colletto.

Spanisch  La lluvia me goteaba del alero del techo del granero en el cuello.

Tschechisch  Déšť mi kapkal z okapu střechy stodoly do límce.

Baskisch  Euriak estalki zidan barnako estalkitik nire koloretara.

Arabisch  تساقط المطر من حافة سقف الحظيرة على ياقة قميصي.

Japanisch  雨が納屋の屋根のひさしから私の襟に滴り落ちた。

Persisch  باران از لبه سقف انبار بر روی یقه من چکید.

Polnisch  Deszcz kapał mi z okapu dachu stodoły do kołnierza.

Rumänisch  Ploaia mi-a picurat din marginea acoperișului grajdului în guler.

Dänisch  Regnen dryppede fra tagrenden på laden ned i kraven.

Hebräisch  הגשם טפטף לי מהקצה של גג האסם לתוך הצווארון.

Türkisch  Yağmur, ahırın çatısının kenarından yakama damladı.

Niederländisch  De regen druppelde van de dakrand van de schuur in mijn kraag.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 59197



Kommentare


Anmelden