Der Rabe Ralf, dem niemand half, half sich allein.

Bestimmung Satz „Der Rabe Ralf, dem niemand half, half sich allein.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Der Rabe Ralf, NS, half sich allein.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dem niemand half, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Der Rabe Ralf, dem niemand half, half sich allein.

Deutsch  Der Rabe Ralf, dem niemand half, half sich allein.

Slowenisch  Vran Ralf, ki mu nihče ni pomagal, si je pomagal sam.

Hebräisch  העורב ראלף, שאף אחד לא עזר לו, עזר לעצמו לבד.

Bulgarisch  Воронът Ралф, на когото никой не помогна, се помогна сам.

Serbisch  Гавран Ралф, коме нико није помогао, помогао је себи сам.

Italienisch  Il corvo Ralf, a cui nessuno ha aiutato, si è aiutato da solo.

Ukrainisch  Ворон Ральф, якому ніхто не допоміг, допоміг собі сам.

Dänisch  Raven Ralf, som ingen hjalp, hjalp sig selv alene.

Belorussisch  Ворун Ральф, якому ніхто не дапамог, дапамог сабе сам.

Finnisch  Korppi Ralf, jolle kukaan ei auttanut, auttoi itseään yksin.

Spanisch  El cuervo Ralf, a quien nadie ayudó, se ayudó solo.

Mazedonisch  Вранот Ралф, кому никој не му помогна, си помогна сам.

Baskisch  Raven Ralf, inork lagundu ez zion, bere burua lagundu zuen.

Türkisch  Hiç kimsenin yardım etmediği Ralf adlı karga, kendine yalnızca yardım etti.

Bosnisch  Vrana Ralf, kojoj niko nije pomogao, pomogao je sebi sam.

Kroatisch  Vrana Ralf, kojoj nitko nije pomogao, pomogao je sebi sam.

Rumänisch  Corbul Ralf, căruia nimeni nu i-a ajutat, s-a ajutat singur.

Norwegisch  Raven Ralf, whom no one helped, helped himself alone.

Polnisch  Kruk Ralf, któremu nikt nie pomógł, pomógł sobie sam.

Portugiesisch  O corvo Ralf, a quem ninguém ajudou, ajudou-se sozinho.

Französisch  Le corbeau Ralf, à qui personne n'a aidé, s'est aidé tout seul.

Arabisch  الغربان رالف، الذي لم يساعده أحد، ساعد نفسه وحده.

Russisch  Ворон Ральф, которому никто не помог, помог себе сам.

Urdu  کوا Ralf، جس کی مدد کسی نے نہیں کی، نے اکیلے ہی مدد کی۔

Japanisch  誰も助けてくれなかったカラスのラルフは、自分で助けた。

Persisch  کلاغ رالف، که هیچ‌کس به او کمک نکرد، به تنهایی به خود کمک کرد.

Slowakisch  Havran Ralf, ktorému nikto nepomohol, si pomohol sám.

Englisch  The raven Ralf, whom no one helped, helped himself alone.

Schwedisch  Kråkan Ralf, som ingen hjälpte, hjälpte sig själv ensam.

Tschechisch  Havran Ralf, kterému nikdo nepomohl, pomohl si sám.

Griechisch  Ο κοράκι Ραλφ, στον οποίο κανείς δεν βοήθησε, βοήθησε τον εαυτό του μόνος.

Katalanisch  El corb Ralf, a qui ningú va ajudar, es va ajudar sol.

Niederländisch  De raaf Ralf, aan wie niemand hielp, hielp zichzelf alleen.

Ungarisch  A Ralf holló, akinek senki sem segített, egyedül segített magának.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 20629



Kommentare


Anmelden