Der Professor ließ uns die Bruchstücke säubern.
Bestimmung Satz „Der Professor ließ uns die Bruchstücke säubern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Professor ließ uns die Bruchstücke säubern.“
Der Professor ließ uns die Bruchstücke säubern.
Professoren lot oss rense bitene.
Профессор заставил нас очистить осколки.
Professori antoi meidän puhdistaa palaset.
Прафесар дазволіў нам ачысціць кавалкі.
O professor nos deixou limpar os fragmentos.
Професорът ни накара да почистим парчетата.
Profesor nas je natjerao da očistimo komade.
Le professeur nous a laissé nettoyer les morceaux.
A professzor megengedte, hogy megtisztítsuk a darabokat.
Profesor nam je dozvolio da očistimo komade.
Професор дозволив нам очистити шматки.
Profesor nám dovolil vyčistiť kusy.
Profesor nam je dovolil očistiti koščke.
پروفیسر نے ہمیں ٹکڑے صاف کرنے کی اجازت دی۔
El professor ens va deixar netejar els fragments.
Професорот ни дозволи да ги исчистиме парчињата.
Profesor nam je dozvolio da očistimo delove.
Professorn lät oss rengöra bitarna.
Ο καθηγητής μας άφησε να καθαρίσουμε τα κομμάτια.
The professor let us clean the fragments.
Il professore ci ha lasciato pulire i frammenti.
El profesor nos dejó limpiar los fragmentos.
Profesor nám dovolil vyčistit úlomky.
Irakasleak puskak garbitzen uzten gintuen.
سمح لنا الأستاذ بتنظيف القطع.
教授は私たちに破片を掃除させてくれました。
استاد به ما اجازه داد تا تکهها را تمیز کنیم.
Profesor pozwolił nam oczyścić fragmenty.
Profesorul ne-a lăsat să curățăm fragmentele.
Professoren lod os rense fragmenterne.
הפרופסור נתן לנו לנקות את השברים.
Profesör, parçaları temizlememize izin verdi.
De professor liet ons de fragmenten schoonmaken.