Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars.

Bestimmung Satz „Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars.

Deutsch  Der Priester segnete die Heirat des glücklichen Paars.

Englisch  The priest blessed the marriage of the happy couple.

Japanisch  司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。

Norwegisch  Presten velsignet ekteskapet til det lykkelige paret.

Russisch  Священник благословил брак счастливой пары.

Finnisch  Pappi siunasi onnellisen parin avioliiton.

Belorussisch  Святар благаславіў шлюб шчаслівай пары.

Portugiesisch  O padre abençoou o casamento do casal feliz.

Bulgarisch  Свещеникът благослови брака на щастливата двойка.

Kroatisch  Svećenik je blagoslovio brak sretnog para.

Französisch  Le prêtre a béni le mariage du couple heureux.

Ungarisch  A pap megáldotta a boldog pár házasságát.

Bosnisch  Svećenik je blagoslovio brak sretnog para.

Ukrainisch  Священик благословив шлюб щасливої пари.

Slowakisch  Kňaz požehnal manželstvo šťastného páru.

Slowenisch  Duhovnik je blagoslovil poroko srečnega para.

Urdu  پادری نے خوش جوڑے کی شادی کی دعا دی۔

Katalanisch  El sacerdot va beneir el matrimoni de la parella feliç.

Mazedonisch  Свештеникот го благослови бракот на среќната двојка.

Serbisch  Sveštenik je blagoslovio brak srećnog para.

Schwedisch  Prästen välsignade äktenskapet mellan det lyckliga paret.

Griechisch  Ο ιερέας ευλόγησε τον γάμο του ευτυχισμένου ζευγαριού.

Italienisch  Il sacerdote ha benedetto il matrimonio della coppia felice.

Spanisch  El sacerdote bendijo el matrimonio de la feliz pareja.

Tschechisch  Kněz požehnal manželství šťastného páru.

Baskisch  Apaiza zorioneko bikotearen ezkontza bedeinkatu zuen.

Arabisch  بارك الكاهن زواج الزوجين السعيدين.

Persisch  کشیش ازدواج زوج خوشبخت را برکت داد.

Polnisch  Ksiądz pobłogosławił małżeństwo szczęśliwej pary.

Rumänisch  Preotul a binecuvântat căsătoria cuplului fericit.

Dänisch  Præsten velsignede ægteskabet mellem det lykkelige par.

Hebräisch  הכומר בירך את הנישואין של הזוג המאושר.

Türkisch  Rahip, mutlu çiftin evliliğini kutsadı.

Niederländisch  De priester zegende het huwelijk van het gelukkige paar.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3179737



Kommentare


Anmelden