Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Bestimmung Satz „Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Präpositionalobjekt


Präposition vor
Frage: Wovor?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Deutsch  Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Slowenisch  Predsednik bi raje opozoril na bolezen.

Hebräisch  הנשיא צריך להזהיר על המחלה.

Bulgarisch  Президентът по-добре да предупреди за заболяването.

Serbisch  Predsednik bi bolje trebalo da upozori na bolest.

Italienisch  Il presidente dovrebbe piuttosto avvertire della malattia.

Ukrainisch  Президенту краще попередити про хворобу.

Dänisch  Præsidenten burde hellere advare mod sygdommen.

Belorussisch  Прэзідэнт павінен лепш папярэджваць пра хваробу.

Finnisch  Presidentin pitäisi mieluummin varoittaa sairaudesta.

Spanisch  El presidente debería advertir sobre la enfermedad.

Mazedonisch  Претседателот подобро да предупреди за болеста.

Baskisch  Presidenteak gaixotasunari buruz ohartarazi beharko luke.

Türkisch  Başkan hastalık hakkında uyarıda bulunmayı tercih etmelidir.

Bosnisch  Predsjednik bi trebao bolje upozoriti na bolest.

Kroatisch  Predsjednik bi radije trebao upozoriti na bolest.

Rumänisch  Președintele ar trebui să avertizeze mai degrabă despre boală.

Norwegisch  Presidenten burde heller advare mot sykdommen.

Polnisch  Prezydent powinien raczej ostrzec przed chorobą.

Portugiesisch  O presidente deveria preferir avisar sobre a doença.

Arabisch  يجب على الرئيس أن يحذر من المرض.

Französisch  Le président devrait plutôt avertir de la maladie.

Russisch  Президенту лучше предупредить о болезни.

Urdu  صدر کو بیماری سے آگاہ کرنا چاہیے۔

Japanisch  大統領は病気について警告した方が良い。

Persisch  رئیس‌جمهور بهتر است که درباره بیماری هشدار دهد.

Slowakisch  Prezident by mal radšej varovať pred chorobou.

Englisch  The president should rather warn about the disease.

Schwedisch  Presidenten borde hellre varna för sjukdomen.

Tschechisch  Prezident by měl raději varovat před nemocí.

Griechisch  Ο πρόεδρος θα έπρεπε καλύτερα να προειδοποιήσει για την ασθένεια.

Katalanisch  El president hauria de preferir advertir sobre la malaltia.

Niederländisch  De president zou beter voor de ziekte moeten waarschuwen.

Ungarisch  A elnöknek inkább figyelmeztetnie kellene a betegségre.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Trump zurück im Weißen Haus



Kommentare


Anmelden