Der Plan ist oft leichter als die Ausführung.
Bestimmung Satz „Der Plan ist oft leichter als die Ausführung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
leichter als die Ausführung
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
oft
Übersetzungen Satz „Der Plan ist oft leichter als die Ausführung.“
Der Plan ist oft leichter als die Ausführung.
Načrt je pogosto lažji od izvedbe.
התוכנית לעיתים קרובות קלה יותר מהביצוע.
Планът често е по-лесен от изпълнението.
Plan je često lakši od izvršenja.
Il piano è spesso più facile dell'esecuzione.
План часто легший за виконання.
Planen er ofte lettere end udførelsen.
План часта лягчэйшы за яго выкананне.
Suunnitelma on usein helpompi kuin toteutus.
El plan a menudo es más fácil que la ejecución.
Планот често е полесен од извршувањето.
Plana askotan errazagoa da exekuzioa baino.
Plan genellikle uygulamadan daha kolaydır.
Plan je često lakši od izvršenja.
Planul este adesea mai ușor decât execuția.
Plan je često lakši od izvršenja.
Planen er ofte lettere enn gjennomføringen.
Plan jest często łatwiejszy niż wykonanie.
O plano é muitas vezes mais fácil do que a execução.
Le plan est souvent plus facile que l'exécution.
الخطة غالبًا ما تكون أسهل من التنفيذ.
План часто легче, чем его выполнение.
منصوبہ اکثر عمل درآمد سے آسان ہوتا ہے۔
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
طرح اغلب اوقات آسانتر از اجرا است.
Plán je často ľahší ako vykonanie.
It is often easier to make plans than to carry them out.
Planen är ofta lättare än genomförandet.
Plán je často snazší než provedení.
Το σχέδιο είναι συχνά πιο εύκολο από την εκτέλεση.
Het plan is vaak gemakkelijker dan de uitvoering.
El pla és sovint més fàcil que l'execució.
A terv gyakran könnyebb, mint a végrehajtás.