Der Peter aber war immer hinter ihr hergegangen, hatte die Nüsse aufgelesen und gegessen.

Bestimmung Satz „Der Peter aber war immer hinter ihr hergegangen, hatte die Nüsse aufgelesen und gegessen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS1.1, HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS1.1: Der Peter aber war immer hinter ihr hergegangen, HS1 und HS2.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS1: NS1.1, hatte die Nüsse aufgelesen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: NS1.1, HS1 und gegessen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Der Peter aber war immer hinter ihr hergegangen, hatte die Nüsse aufgelesen und gegessen.

Deutsch  Der Peter aber war immer hinter ihr hergegangen, hatte die Nüsse aufgelesen und gegessen.

Norwegisch  Men Peter hadde alltid gått bak henne, plukket opp nøttene og spist dem.

Russisch  Но Петер всегда шел за ней, подбирал орехи и ел их.

Finnisch  Mutta Peter oli aina kävellyt hänen perässään, kerännyt pähkinät ja syönyt ne.

Belorussisch  Але Пётр заўсёды ішоў за ёй, падбіраў арэхі і еў іх.

Portugiesisch  Mas Peter sempre a seguiu, apanhou as nozes e comeu-as.

Bulgarisch  Но Петер винаги я е следвал, събирал е nuts и ги ял.

Kroatisch  Ali Peter je uvijek išao za njom, skupljao orahe i jeo ih.

Französisch  Mais Peter l'a toujours suivie, a ramassé les noix et les a mangées.

Ungarisch  De Péter mindig mögötte járt, összeszedte a diókat és megette őket.

Bosnisch  Ali Peter je uvijek išao za njom, skupljao orahe i jeo ih.

Ukrainisch  Але Петер завжди йшов за нею, підбирав горіхи і їв їх.

Slowakisch  Ale Peter vždy išiel za ňou, zbieral orechy a jedol ich.

Slowenisch  Ampak Peter je vedno hodil za njo, pobiral orehe in jih jedel.

Urdu  لیکن پیٹر ہمیشہ اس کے پیچھے گیا، اس نے گری دار میوے اٹھائے اور کھائے۔

Katalanisch  Però en Peter sempre havia anat darrere seu, havia recollit les nous i les havia menjat.

Mazedonisch  Но Петар секогаш одеше зад неа, собираше ореви и ги јадеше.

Serbisch  Ali Petar je uvek išao za njom, skupljao orahe i jeo ih.

Schwedisch  Men Peter hade alltid gått bakom henne, plockat upp nötterna och ätit dem.

Griechisch  Αλλά ο Πέτρος πάντα την ακολουθούσε, μάζευε τα καρύδια και τα έτρωγε.

Englisch  But Peter always followed her, picked up the nuts and ate them.

Italienisch  Ma Pietro l'aveva sempre seguita, raccoglieva le noci e le mangiava.

Spanisch  Pero Pedro siempre la había seguido, recogía las nueces y las comía.

Tschechisch  Ale Petr ji vždy následoval, sbíral ořechy a jedl je.

Baskisch  Baina Peter beti joan zen haren atzetik, intxaurrak biltzen eta jaten.

Arabisch  لكن بيتر كان دائمًا يتبعها، يجمع المكسرات ويأكلها.

Japanisch  しかし、ピーターはいつも彼女の後ろを歩き、ナッツを拾って食べていました。

Persisch  اما پیتر همیشه دنبالش می‌رفت، آجیل‌ها را جمع می‌کرد و می‌خورد.

Polnisch  Ale Peter zawsze szedł za nią, zbierał orzechy i je jadł.

Rumänisch  Dar Peter a mers mereu după ea, a adunat nucile și le-a mâncat.

Dänisch  Men Peter havde altid gået bag hende, samlet nødderne op og spist dem.

Hebräisch  אבל פיטר תמיד הלך מאחוריה, אסף את האגוזים ואכל אותם.

Türkisch  Ama Peter her zaman onun arkasında yürüdü, cevizleri topladı ve yedi.

Niederländisch  Maar Peter was altijd achter haar aangelopen, had de noten opgepakt en gegeten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 886271



Kommentare


Anmelden