Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.
Bestimmung Satz „Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Notar stellte fest, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch nicht
Übersetzungen Satz „Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.“
Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.
Notaren bekreftet at kontrakten ikke var klar for signatur.
Нотариус подтвердил, что контракт еще не готов к подписанию.
Notaario totesi, että sopimus ei ollut vielä allekirjoituskelpoinen.
Нотарыус адзначыў, што дагавор яшчэ не быў гатовы да подпісу.
O notário constatou que o contrato ainda não estava pronto para assinatura.
Нотариусът установи, че договорът все още не е готов за подписване.
Javni bilježnik je utvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.
Le notaire a constaté que le contrat n'était pas encore prêt à être signé.
A közjegyző megállapította, hogy a szerződés még nem volt aláírásra kész.
Notar je utvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.
Нотаріус підтвердив, що контракт ще не готовий до підписання.
Notár konštatoval, že zmluva ešte nie je pripravená na podpis.
Notar je ugotovil, da pogodba še ni bila pripravljena za podpis.
نوٹری نے تصدیق کی کہ معاہدہ ابھی دستخط کے لیے تیار نہیں تھا۔
El notari va constatar que el contracte encara no estava llest per a la signatura.
Нотарот потврди дека договорот сè уште не е подготвен за потпишување.
Notar je potvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.
Notarien konstaterade att kontraktet ännu inte var klart för underskrift.
Ο συμβολαιογράφος διαπίστωσε ότι η σύμβαση δεν ήταν ακόμη έτοιμη για υπογραφή.
The notary confirmed that the contract was not yet ready for signature.
Il notaio ha constatato che il contratto non era ancora pronto per la firma.
El notario constató que el contrato aún no estaba listo para ser firmado.
Notář potvrdil, že smlouva ještě není připravena k podpisu.
Notarioak baieztatu zuen kontratua oraindik ez zela sinatzeko prest.
أكد الكاتب العدل أن العقد لم يكن جاهزًا بعد للتوقيع.
公証人は、契約がまだ署名の準備ができていないことを確認しました。
دفترخانه تأیید کرد که قرارداد هنوز آماده امضا نیست.
Notariusz stwierdził, że umowa nie jest jeszcze gotowa do podpisania.
Notarul a constatat că contractul nu era încă pregătit pentru semnare.
Notaren bekræftede, at kontrakten endnu ikke var klar til underskrift.
הנוטריון אישר שהחוזה עדיין לא היה מוכן לחתימה.
Noter, sözleşmenin henüz imzaya hazır olmadığını belirtti.
De notaris bevestigde dat het contract nog niet klaar was voor ondertekening.