Der Nässe kann man mit Regen keine Furcht einjagen.
Bestimmung Satz „Der Nässe kann man mit Regen keine Furcht einjagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Der Nässe kann man mit Regen keine Furcht einjagen.“
Der Nässe kann man mit Regen keine Furcht einjagen.
Wetness will not be intimidated by rain.
Man kan ikke skremme fuktigheten med regn.
Влажность нельзя испугать дождем.
Kosteutta ei voi pelotella sateella.
Нельга напужаць вільготнасць дажджом.
A umidade não pode ser assustada pela chuva.
Не може да се уплаши влагата с дъжд.
Vlažnost se ne može uplašiti kišom.
On ne peut pas effrayer l'humidité avec la pluie.
A nedvességet nem lehet megijeszteni esővel.
Vlažnost se ne može uplašiti kišom.
Вологість не можна налякати дощем.
Vlhkosť sa nedá vystrašiť dažďom.
Vlažnosti se ne moremo prestrašiti z dežjem.
بارش سے نمی کو خوفزدہ نہیں کیا جا سکتا۔
La humitat no es pot espantar amb la pluja.
Влажноста не може да се исплаши со дожд.
Vlažnost se ne može uplašiti kišom.
Fukten kan inte skrämmas med regn.
Η υγρασία δεν μπορεί να τρομάξει με τη βροχή.
L'umidità non può essere spaventata dalla pioggia.
La humedad no se puede asustar con la lluvia.
Vlhkost nelze vystrašit deštěm.
Euriak ez du hezetasuna beldurtu dezake.
لا يمكن تخويف الرطوبة بالمطر.
湿気は雨で怖がらせることはできません。
رطوبت را نمیتوان با باران ترساند.
Wilgoci nie można przestraszyć deszczem.
Umiditatea nu poate fi speriată de ploaie.
Fugt kan ikke skræmmes med regn.
לא ניתן להפחיד את הלחות עם גשם.
Nem, yağmurla korkutulamaz.
Vocht kan niet met regen worden bang gemaakt.