Der Mief da bedrückt ihn zwar, aber so kann er sich sein Gottvertrauen bewahren.

Bestimmung Satz „Der Mief da bedrückt ihn zwar, aber so kann er sich sein Gottvertrauen bewahren.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Mief da bedrückt ihn zwar, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber so kann er sich sein Gottvertrauen bewahren.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Mief da bedrückt ihn zwar, aber so kann er sich sein Gottvertrauen bewahren.

Deutsch  Der Mief da bedrückt ihn zwar, aber so kann er sich sein Gottvertrauen bewahren.

Norwegisch  Miefen der trykker ham, men slik kan han bevare sin tillit til Gud.

Russisch  Запах его угнетает, но так он может сохранить свою веру в Бога.

Finnisch  Haju painaa häntä, mutta näin hän voi säilyttää luottamuksensa Jumalaan.

Belorussisch  Запах яго прыгнятае, але так ён можа захаваць сваю веру ў Бога.

Portugiesisch  O cheiro o oprime, mas assim ele pode manter sua confiança em Deus.

Bulgarisch  Миризмът го потиска, но така той може да запази доверието си в Бога.

Kroatisch  Miris ga pritisne, ali tako može sačuvati svoje povjerenje u Boga.

Französisch  L'odeur le pèse, mais ainsi il peut préserver sa confiance en Dieu.

Ungarisch  A szag nyomasztja őt, de így megőrizheti Istenbe vetett hitét.

Bosnisch  Miris ga pritisne, ali tako može sačuvati svoje povjerenje u Boga.

Ukrainisch  Запах його пригнічує, але так він може зберегти свою віру в Бога.

Slowakisch  Zápach ho tlačí, ale tak si môže zachovať svoju dôveru v Boha.

Slowenisch  Vonj ga pritisne, a vendar lahko ohrani svojo zaupanje v Boga.

Urdu  بدبو اسے دباتی ہے، لیکن اس طرح وہ اپنے خدا پر اعتماد کو برقرار رکھ سکتا ہے۔

Katalanisch  La pudor el pesa, però així pot mantenir la seva confiança en Déu.

Mazedonisch  Мирисот го притиска, но така може да ја задржи својата вера во Бога.

Serbisch  Miris ga pritisne, ali tako može sačuvati svoje poverenje u Boga.

Schwedisch  Lukten tynger honom, men på så sätt kan han bevara sitt förtroende för Gud.

Griechisch  Η μυρωδιά τον καταπιέζει, αλλά έτσι μπορεί να διατηρήσει την εμπιστοσύνη του στον Θεό.

Englisch  The smell does weigh him down, but this way he can preserve his trust in God.

Italienisch  L'odore lo opprime, ma in questo modo può mantenere la sua fiducia in Dio.

Spanisch  El olor lo oprime, pero así puede mantener su confianza en Dios.

Tschechisch  Zápach ho tíží, ale tak si může zachovat svou důvěru v Boha.

Baskisch  Usainak piska egiten dio, baina horrela bere Jainkoarenganako konfiantza mantendu dezake.

Arabisch  الرائحة تضغط عليه، لكن بهذه الطريقة يمكنه الحفاظ على ثقته بالله.

Japanisch  その臭いは彼を圧迫しますが、そうすることで彼は神への信頼を保つことができます。

Persisch  بوی او را تحت فشار قرار می‌دهد، اما به این ترتیب می‌تواند اعتمادش به خدا را حفظ کند.

Polnisch  Zapach go przytłacza, ale w ten sposób może zachować swoją wiarę w Boga.

Rumänisch  Mirosul îl apasă, dar astfel își poate păstra încrederea în Dumnezeu.

Dänisch  Lugten trykker ham, men på den måde kan han bevare sin tillid til Gud.

Hebräisch  הריח מעיק עליו, אבל כך הוא יכול לשמור על אמונו באל.

Türkisch  Koku onu bunuyor, ama böylece Tanrı'ya olan güvenini koruyabilir.

Niederländisch  De geur drukt hem neer, maar zo kan hij zijn vertrouwen in God behouden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 706293



Kommentare


Anmelden