Der Mensch nicht zu leben versteht, wenn er übereifrig Pflichten nachgeht.
Bestimmung Satz „Der Mensch nicht zu leben versteht, wenn er übereifrig Pflichten nachgeht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Mensch NS versteht, wenn NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS nicht zu leben HS, wenn er übereifrig Pflichten nachgeht.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Der Mensch nicht zu leben versteht, wenn er übereifrig Pflichten nachgeht.“
Der Mensch nicht zu leben versteht, wenn er übereifrig Pflichten nachgeht.
Mennesket forstår ikke å leve når det ivrig følger plikter.
Человек не понимает, как жить, когда он слишком усердно выполняет свои обязанности.
Ihminen ei osaa elää, kun hän innokkaasti seuraa velvollisuuksiaan.
Чалавек не разумее, як жыць, калі ён з надмерай старанна выконвае абавязкі.
O homem não sabe viver quando persegue suas obrigações com zelo excessivo.
Човекът не разбира как да живее, когато прекалено усърдно изпълнява задълженията си.
Čovjek ne zna živjeti kada previše revno ispunjava svoje obaveze.
L'homme ne sait pas vivre lorsqu'il s'acharne à remplir ses devoirs.
Az ember nem tud élni, ha túlságosan buzgón követi a kötelességeit.
Čovjek ne zna živjeti kada previše revno ispunjava svoje obaveze.
Людина не вміє жити, коли надто старанно виконує свої обов'язки.
Človek nevie žiť, keď príliš usilovne plní svoje povinnosti.
Človek ne zna živeti, če preveč zavzeto izpolnjuje svoje dolžnosti.
انسان نہیں جانتا کہ کیسے جینا ہے جب وہ بہت زیادہ ذمہ داریوں کا پیچھا کرتا ہے۔
L'home no sap viure quan persegueix les seves obligacions amb massa zel.
Човекот не знае да живее кога премногу ревносно ги исполнува своите обврски.
Čovek ne zna da živi kada previše revnosno ispunjava svoje obaveze.
Människan förstår inte att leva när hon ivrigt följer sina plikter.
Ο άνθρωπος δεν καταλαβαίνει πώς να ζήσει όταν ακολουθεί με υπερβολικό ζήλο τις υποχρεώσεις του.
A person does not understand how to live when he zealously pursues his duties.
L'uomo non sa vivere quando persegue con eccessivo zelo i suoi doveri.
El hombre no sabe vivir cuando persigue con excesivo fervor sus obligaciones.
Člověk nechápe, jak žít, když příliš horlivě plní své povinnosti.
Gizonek ez du bizitzen ikasten, beti bere betebeharrak jarraitzen baditu.
الإنسان لا يفهم كيف يعيش عندما يسعى بحماس مفرط لأداء واجباته.
人は、義務を熱心に追求するとき、どのように生きるかを理解していません。
انسان نمیداند چگونه زندگی کند وقتی که با شور و شوق بیش از حد به وظایفش میپردازد.
Człowiek nie rozumie, jak żyć, gdy zbyt gorliwie wypełnia swoje obowiązki.
Oamenii nu înțeleg cum să trăiască atunci când își urmăresc datoriile cu prea mult zel.
Mennesket forstår ikke at leve, når det ivrigt forfølger sine pligter.
האדם לא מבין איך לחיות כאשר הוא רודף אחרי חובותיו בהתלהבות יתרה.
İnsan, görevlerini aşırı hevesle yerine getirirken nasıl yaşayacağını anlamaz.
De mens begrijpt niet hoe te leven als hij te ijverig zijn plichten nastreeft.