Der Meistertitel ist in absoluter Reichweite.
Bestimmung Satz „Der Meistertitel ist in absoluter Reichweite.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Meistertitel ist in absoluter Reichweite.“
Der Meistertitel ist in absoluter Reichweite.
Mestergraden er i absolutt rekkevidde.
Мастерский титул в абсолютной досягаемости.
Mestarititteli on ehdottomasti saavutettavissa.
Магістарскі тытул у абсалютнай дасяжнасці.
O título de mestre está ao alcance absoluto.
Магистърската титла е в абсолютна близост.
Majstorska titula je na apsolutnom dohvat.
Le titre de maître est à portée absolue.
A mesteri cím abszolút elérhetőségben van.
Majstorska titula je u apsolutnoj blizini.
Магістерський титул в абсолютній досяжності.
Majstrovský titul je v absolútnej dosahu.
Mesterski naslov je v absolutni dosegljivosti.
ماسٹر کا عنوان مکمل طور پر قابل رسائی ہے۔
El títol de màster és a l'abast absolut.
Магистерскиот титул е во апсолутна достапност.
Majstorska titula je u apsolutnoj dostupnosti.
Mästargraden är inom absolut räckhåll.
Ο τίτλος του δασκάλου είναι σε απόλυτη εμβέλεια.
The master's title is within absolute reach.
Il titolo di maestro è a portata assoluta.
El título de maestro está al alcance absoluto.
Titul mistra je v absolutním dosahu.
Maistra titulua iristeko moduan dago.
لقب الماجستير في متناول اليد تمامًا.
マスターのタイトルは絶対的な範囲内にあります。
عنوان استاد در دسترس مطلق است.
Tytuł magistra jest w absolutnym zasięgu.
Titlul de maestru este la o distanță absolută.
Mestergraden er inden for absolut rækkevidde.
תואר המאסטר בהישג יד מוחלט.
Usta unvanı mutlak erişim mesafesinde.
De meesterstitel is binnen absoluut bereik.