Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Bestimmung Satz „Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Der Marathonläufer konnte nicht mehr und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und gab auf halber Strecke auf.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Deutsch  Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Norwegisch  Maratonløperen klarte ikke mer og ga opp halvveis.

Russisch  Марафонец больше не мог и сдался на полпути.

Finnisch  Maratoonari ei pystynyt enää ja luovutti puolivälissä.

Belorussisch  Марафонец больш не мог і здаўся на палове шляху.

Portugiesisch  O maratonista não conseguiu mais e desistiu na metade do caminho.

Bulgarisch  Маратонецът не можеше повече и се отказа на половината път.

Kroatisch  Maratonac više nije mogao i odustao je na pola puta.

Französisch  Le marathonien ne pouvait plus et a abandonné à mi-chemin.

Ungarisch  A maratonfutó már nem bírta és feladta félúton.

Bosnisch  Maratonac više nije mogao i odustao je na pola puta.

Ukrainisch  Марафонець більше не міг і здався на півдорозі.

Slowakisch  Maratónca už nemohol a vzdal sa na polceste.

Slowenisch  Maratonec ni mogel več in je odnehal na pol poti.

Urdu  میراٹھن رنر مزید نہیں چل سکا اور آدھے راستے پر ہار مان لی.

Katalanisch  El maratonià no va poder més i va abandonar a mig camí.

Mazedonisch  Маратонецот не можеше повеќе и се откажа на половина пат.

Serbisch  Maratonac više nije mogao i odustao je na pola puta.

Schwedisch  Maratonlöparen kunde inte mer och gav upp halvvägs.

Griechisch  Ο μαραθωνοδρόμος δεν μπορούσε άλλο και εγκατέλειψε στη μέση της διαδρομής.

Englisch  The marathon runner could not go on and gave up halfway.

Italienisch  Il maratoneta non poteva più e si è ritirato a metà strada.

Spanisch  El maratonista no pudo más y se rindió a mitad de camino.

Tschechisch  Maratonec už nemohl a vzdal se v polovině cesty.

Baskisch  Maratoiak ezin izan zuen gehiago eta erdian utzi zuen.

Arabisch  لم يستطع عداء الماراثون الاستمرار واستسلم في منتصف الطريق.

Japanisch  マラソンランナーはもう走れず、途中で諦めました。

Persisch  دوندۀ ماراتن دیگر نتوانست و در نیمه راه تسلیم شد.

Polnisch  Maratończyk nie mógł już dalej i poddał się w połowie drogi.

Rumänisch  Maratonistul nu a mai putut și a renunțat la jumătatea drumului.

Dänisch  Maratonløberen kunne ikke mere og gav op halvvejs.

Hebräisch  הרץ במרתון לא יכול היה יותר וויתר באמצע הדרך.

Türkisch  Maraton koşucusu daha fazla devam edemedi ve yarı yolda pes etti.

Niederländisch  De marathonloper kon niet meer en gaf halverwege op.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 3879



Kommentare


Anmelden