Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.

Bestimmung Satz „Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.

Deutsch  Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.

Englisch  The man who lives next door is Mary's lover.

Finnisch  Naapurissa asuva mies on Maryn rakastaja.

Norwegisch  Mannen fra naboleiligheten er Marys elsker.

Russisch  Мужчина с соседней квартиры — любовник Мэри.

Belorussisch  Чалавек з суседняй кватэры — каханне Мэры.

Portugiesisch  O homem ao lado é o amante de Mary.

Bulgarisch  Мъжът от съседството е любовникът на Мери.

Kroatisch  Čovjek iz susjedstva je Marijin ljubavnik.

Französisch  L'homme d'à côté est l'amant de Mary.

Ungarisch  A szomszéd férfi Mary szeretője.

Bosnisch  Čovjek iz susjedstva je Marijin ljubavnik.

Ukrainisch  Чоловік з сусідньої квартири — коханець Мері.

Slowakisch  Muž z vedľajšej budovy je Marynin milenec.

Slowenisch  Moški iz sosednje hiše je Marijin ljubimec.

Urdu  پڑوسی آدمی ماری کا عاشق ہے۔

Katalanisch  L'home del costat és l'amant de Mary.

Mazedonisch  Човекот од соседството е љубовник на Мери.

Serbisch  Čovek iz komšiluka je Marijin ljubavnik.

Schwedisch  Mannen från grannlägenheten är Marys älskare.

Griechisch  Ο άντρας από δίπλα είναι ο εραστής της Mary.

Italienisch  L'uomo della porta accanto è l'amante di Mary.

Spanisch  El hombre de al lado es el amante de Mary.

Tschechisch  Muž od vedle je Maryin milenec.

Baskisch  Aldean dagoen gizona Maryren maitemindua da.

Arabisch  الرجل من الجوار هو عشيق ماري.

Japanisch  隣の男はメアリーの愛人です。

Persisch  مرد همسایه معشوق ماری است.

Polnisch  Mężczyzna z sąsiedztwa jest kochankiem Mary.

Rumänisch  Omul de lângă este amantul lui Mary.

Dänisch  Manden fra naboen er Marys elsker.

Hebräisch  האיש מהשכן הוא המאהב של מרי.

Türkisch  Yan komşu adam Mary'nin sevgilisi.

Niederländisch  De man van naast is Marys minnaar.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2811118



Kommentare


Anmelden