Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.
Bestimmung Satz „Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.“
Der Mann von nebenan ist Marys Liebhaber.
The man who lives next door is Mary's lover.
Naapurissa asuva mies on Maryn rakastaja.
Mannen fra naboleiligheten er Marys elsker.
Мужчина с соседней квартиры — любовник Мэри.
Чалавек з суседняй кватэры — каханне Мэры.
O homem ao lado é o amante de Mary.
Мъжът от съседството е любовникът на Мери.
Čovjek iz susjedstva je Marijin ljubavnik.
L'homme d'à côté est l'amant de Mary.
A szomszéd férfi Mary szeretője.
Čovjek iz susjedstva je Marijin ljubavnik.
Чоловік з сусідньої квартири — коханець Мері.
Muž z vedľajšej budovy je Marynin milenec.
Moški iz sosednje hiše je Marijin ljubimec.
پڑوسی آدمی ماری کا عاشق ہے۔
L'home del costat és l'amant de Mary.
Човекот од соседството е љубовник на Мери.
Čovek iz komšiluka je Marijin ljubavnik.
Mannen från grannlägenheten är Marys älskare.
Ο άντρας από δίπλα είναι ο εραστής της Mary.
L'uomo della porta accanto è l'amante di Mary.
El hombre de al lado es el amante de Mary.
Muž od vedle je Maryin milenec.
Aldean dagoen gizona Maryren maitemindua da.
الرجل من الجوار هو عشيق ماري.
隣の男はメアリーの愛人です。
مرد همسایه معشوق ماری است.
Mężczyzna z sąsiedztwa jest kochankiem Mary.
Omul de lângă este amantul lui Mary.
Manden fra naboen er Marys elsker.
האיש מהשכן הוא המאהב של מרי.
Yan komşu adam Mary'nin sevgilisi.
De man van naast is Marys minnaar.