Der Libero säbelt über den Ball.
Bestimmung Satz „Der Libero säbelt über den Ball.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Libero säbelt über den Ball.“
Der Libero säbelt über den Ball.
Liberoen svinger over ballen.
Либеро рубит по мячу.
Libero viiltää pallon yli.
Лібера рубіць па мячу.
O líbero corta sobre a bola.
Либерото сече над топката.
Libero siječe preko lopte.
Le libero tranche au-dessus du ballon.
A libero átvág a labda felett.
Libero siječe preko lopte.
Ліберо рубає над м'ячем.
Libero seká nad loptou.
Libero seka čez žogo.
لیبرو گیند کے اوپر کاٹتا ہے۔
El líbero talla sobre la pilota.
Либеро сече над топката.
Libero seče preko lopte.
Libero hugger över bollen.
Ο λίμπερο κόβει πάνω από την μπάλα.
The libero slices over the ball.
Il libero affetta sopra la palla.
El líbero corta sobre la pelota.
Libero seká přes míč.
Liberoak pilota gainean ebakitzen du.
الليبرو يقطع فوق الكرة.
リベロはボールの上を切ります。
لیبرو بر روی توپ برش میزند.
Libero kroi nad piłką.
Libero taie deasupra mingii.
Libero skærer over bolden.
הליברו חותך מעל הכדור.
Libero topun üstünden kesiyor.
De libero snijdt over de bal.