Der Libero feuerte den Ball direkt ins Tor.
Bestimmung Satz „Der Libero feuerte den Ball direkt ins Tor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Libero feuerte den Ball direkt ins Tor.“
Der Libero feuerte den Ball direkt ins Tor.
Liberoen skjøt ballen direkte i målet.
Либеро ударил мяч прямо в ворота.
Libero ampui pallon suoraan maaliin.
Лібера абстракна мяч непасрэдна ў вароты.
O líbero chutou a bola diretamente para o gol.
Либерото стреля топката директно в мрежата.
Libero je udario loptu direktno u gol.
Le libéro a tiré le ballon directement dans le but.
A libero közvetlenül a kapuba lőtte a labdát.
Libero je udario loptu direktno u gol.
Ліберо вдарив м'яч прямо в ворота.
Libero vystrelil loptu priamo do brány.
Libero je udaril žogo neposredno v gol.
لیبرو نے گیند کو براہ راست گول میں مارا۔
El líbero va xutar la pilota directament a la porteria.
Либерото ја удри топката директно во голот.
Libero je udario loptu direktno u gol.
Libero sköt bollen direkt i målet.
Ο λίμπερο σούταρε την μπάλα κατευθείαν στο τέρμα.
The libero shot the ball directly into the goal.
Il libero ha tirato la palla direttamente in porta.
El líbero disparó el balón directamente a la portería.
Libero vystřelil míč přímo do brány.
Liberoak baloia zuzenean atean jaurti zuen.
الليبرو أطلق الكرة مباشرة إلى المرمى.
リベロはボールを直接ゴールにシュートしました。
لیبرو توپ را مستقیماً به دروازه شوت کرد.
Libero strzelił piłkę bezpośrednio do bramki.
Libero a șutat mingea direct în poartă.
Liberoen skød bolden direkte i målet.
הליברו ירה את הכדור ישירות לשער.
Libero, topu doğrudan kaleye vurdu.
De libero schoot de bal rechtstreeks in het doel.