Der Lehm zerbröckelt zwischen den Fingern.
Bestimmung Satz „Der Lehm zerbröckelt zwischen den Fingern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Lehm zerbröckelt zwischen den Fingern.“
Der Lehm zerbröckelt zwischen den Fingern.
Leiren smuldrer mellom fingrene.
Глина крошится между пальцами.
Savi murenee sormien väliin.
Гліна рассыпаецца паміж пальцамі.
A argila se desmancha entre os dedos.
Глината се разпада между пръстите.
Glinu se mrvi između prstiju.
L'argile s'effrite entre les doigts.
A sár a kezek között morzsolódik.
Glinu se mrvi između prstiju.
Глина кришиться між пальцями.
Hliny sa rozpadá medzi prstami.
Glina se drobi med prsti.
مٹی انگلیوں کے درمیان ٹوٹ رہی ہے۔
L'argila es desintegra entre els dits.
Глината се распаѓа помеѓу прстите.
Glinu se mrvi između prstiju.
Leran smulnar mellan fingrarna.
Η άργιλος θρυμματίζεται ανάμεσα στα δάχτυλα.
The clay crumbles between the fingers.
L'argilla si sbriciola tra le dita.
La arcilla se desmorona entre los dedos.
Hlína se drobí mezi prsty.
Learra hatz artean hautsi egiten da.
الطين يتفتت بين الأصابع.
粘土が指の間で崩れます。
خاک رس بین انگشتان خرد میشود.
Glinia kruszy się między palcami.
Argila se sfărâmă între degete.
Lerret smuldrer mellem fingrene.
החימר מתפורר בין האצבעות.
Kil, parmaklar arasında ufalanıyor.
De klei verkruimelt tussen de vingers.