Der Landstreicher treibt sich in den Straßen herum.
Bestimmung Satz „Der Landstreicher treibt sich in den Straßen herum.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Landstreicher treibt sich in den Straßen herum.“
Der Landstreicher treibt sich in den Straßen herum.
Landstryker vandrer rundt i gatene.
Бродяга бродит по улицам.
Kulkuri vaeltelee kaduilla.
Бродяга блукае па вуліцах.
O vagabundo anda pelas ruas.
Бездомникът се разхожда по улиците.
Skitnica se mota po ulicama.
Le vagabond traîne dans les rues.
A kóborló a utcákon kószál.
Lutalica se kreće ulicama.
Бродяга блукає вулицями.
Tulák sa potuluje po uliciach.
Brezdominec se potika po ulicah.
بے گھر آدمی سڑکوں پر گھومتا ہے۔
El vagabund es passeja pels carrers.
Скитникот се шета по улиците.
Skitnica se mota po ulicama.
Landstrykaren driver omkring på gatorna.
Ο άστεγος περιφέρεται στους δρόμους.
The vagabond is wandering around the streets.
Il vagabondo si aggira per le strade.
El vagabundo deambula por las calles.
Tulák se potuluje po ulicích.
Bihotz-bihotzariak kaleetan dabil.
المتشرد يتجول في الشوارع.
ホームレスが通りをうろついている。
ولگرد در خیابانها پرسه میزند.
Włóczęga kręci się po ulicach.
Vagabondul se plimbă pe străzi.
Landstrygeren går rundt på gaderne.
הנווד מתהלך ברחובות.
Serseri sokaklarda dolaşıyor.
De zwerver dwaalt door de straten.