Der Lärm stört mich.

Bestimmung Satz „Der Lärm stört mich.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Lärm stört mich.

Deutsch  Der Lärm stört mich.

Slowenisch  Hrup me moti.

Hebräisch  הרעש מפריע לי.

Bulgarisch  Шумът ме притеснява.

Serbisch  Buka me ometa.

Italienisch  Il rumore mi disturba.

Ukrainisch  Шум заважає мені.

Dänisch  Larmen generer mig.

Belorussisch  Шум перашкаджае мне.

Finnisch  Melu häiritsee minua.

Spanisch  El ruido me molesta.

Mazedonisch  Шумот ми пречи.

Baskisch  Hotsak niretzat molestatzen du.

Türkisch  Gürültü beni rahatsız ediyor.

Bosnisch  Buka me ometa.

Rumänisch  Zgomotul mă deranjează.

Kroatisch  Buka me ometa.

Norwegisch  Støyen forstyrrer meg.

Polnisch  Hałas mi przeszkadza.

Portugiesisch  O barulho me incomoda.

Französisch  Le bruit me dérange.

Arabisch  الضجيج يزعجني.

Russisch  Шум мне мешает.

Urdu  شور مجھے پریشان کرتا ہے۔

Japanisch  騒音が私を悩ませます。

Persisch  صدا مزاحم من است.

Slowakisch  Hluk mi prekáža.

Englisch  The noise bothers me.

Schwedisch  Ljudet stör mig.

Tschechisch  Hluk mi vadí.

Griechisch  Ο θόρυβος με ενοχλεί.

Niederländisch  Het lawaai stoort me.

Katalanisch  El soroll em molesta.

Ungarisch  Zavar a zaj.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3531507



Kommentare


Anmelden