Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.
Bestimmung Satz „Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Kuss wurde leidenschaftlicher und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und ließ Begehren aufflackern.
Übersetzungen Satz „Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.“
Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.
Kysset ble mer lidenskapelig og fikk begjær til å blusse opp.
Поцелуй стал более страстным и вызвал желание вспыхнуть.
Suudelma muuttui intohimoisemmaksi ja sai halun leimahtamaan.
Целуй стаў больш запальным і выклікаў жаданне разгарацца.
O beijo tornou-se mais apaixonado e fez o desejo ressurgir.
Целувката стана по-страстна и предизвика желанието да пламне.
Poljubac je postao strastveniji i izazvao želju da plane.
Le baiser est devenu plus passionné et a fait naître le désir.
A csók szenvedélyesebbé vált, és fellobbantotta a vágyat.
Poljubac je postao strastveniji i izazvao želju da plane.
Поцілунок став більш пристрасним і викликав бажання спалахнути.
Pusa sa stala vášnivejšou a vzbudila túžbu vzplanúť.
Poljub je postal bolj strasten in vzbudil željo, da bi se razplamtela.
چومنا زیادہ پرجوش ہو گیا اور خواہش کو بھڑکانے لگا۔
El petó es va fer més apassionat i va fer esclatar el desig.
Целувката стана по-страстна и предизвика желбата да се запали.
Poljub je postao strastveniji i izazvao želju da plane.
Kyssen blev mer passionerad och fick begäret att flamma upp.
Το φιλί έγινε πιο παθιασμένο και προκάλεσε την επιθυμία να φουντώσει.
The kiss became more passionate and ignited desire.
Il bacio è diventato più appassionato e ha fatto riaccendere il desiderio.
El beso se volvió más apasionado y encendió el deseo.
Polibek se stal vášnivějším a vzbudil touhu vzplanout.
Mina musu pasio handiago bihurtu zen eta desiraren sua piztu zuen.
أصبح القبلة أكثر شغفًا وأشعلت الرغبة.
キスはより情熱的になり、欲望を燃え上がらせました。
بوسه پرشورتر شد و آرزو را شعلهور کرد.
Pocałunek stał się bardziej namiętny i wzbudził pragnienie.
Sărutul a devenit mai pasional și a stârnit dorința.
Kysset blev mere passioneret og fik begæret til at blusse op.
הנשיקה הפכה ליותר נלהבת והבעירה תשוקה.
Öpücük daha tutkulu hale geldi ve arzuyu ateşledi.
De kus werd passievoller en deed verlangen opvlammen.