Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus.

Bestimmung Satz „Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus.

Deutsch  Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus.

Englisch  The chimney is belching black smoke.

Russisch  Из камина валит черный дым.

Ungarisch  A kémény fekete füstöt okádott ki magából.

Norwegisch  Kaminen slipper svart røyk.

Finnisch  Takasta tulee mustaa savua.

Belorussisch  Камін вылучае чорны дым.

Portugiesisch  A chaminé emite fumaça preta.

Bulgarisch  Коминът излъчва черен дим.

Kroatisch  Dimnjak ispušta crni dim.

Französisch  La cheminée émet de la fumée noire.

Bosnisch  Dimnjak ispušta crni dim.

Ukrainisch  Камін випускає чорний дим.

Slowakisch  Krb vyfukuje čierny dym.

Slowenisch  Kamin izpušča črn dim.

Urdu  چمنی سیاہ دھواں خارج کر رہا ہے۔

Katalanisch  La xemeneia emet fum negre.

Mazedonisch  Каминот испушта црн чад.

Serbisch  Dimnjak ispušta crni dim.

Schwedisch  Kaminen släpper ut svart rök.

Griechisch  Η καμινάδα εκπέμπει μαύρο καπνό.

Italienisch  Il camino emette fumo nero.

Spanisch  La chimenea emite humo negro.

Tschechisch  Krb vyfukuje černý kouř.

Baskisch  Kaminak kezkara kea botatzen du.

Arabisch  المدخنة تطلق دخانًا أسود.

Japanisch  煙突から黒い煙が出ています。

Persisch  شومینه دود سیاه تولید می‌کند.

Polnisch  Kominek wydobywa czarny dym.

Rumänisch  Șemineul emite fum negru.

Dänisch  Kaminet udsender sort røg.

Hebräisch  הארובה פולטת עשן שחור.

Türkisch  Şömine siyah duman çıkarıyor.

Niederländisch  De schoorsteen stoot zwarte rook uit.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2459432



Kommentare


Anmelden