Der Küfer brachte Wein und trug dazu einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch auf.
Bestimmung Satz „Der Küfer brachte Wein und trug dazu einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Küfer brachte Wein und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und trug dazu einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch auf.
HS2 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Übersetzungen Satz „Der Küfer brachte Wein und trug dazu einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch auf.“
Der Küfer brachte Wein und trug dazu einen Teller mit Rauchfleisch und einem frischen Fisch auf.
Kjøpmannen brakte vin og bar med seg en tallerken med røkt kjøtt og en fersk fisk.
Купец принёс вино и принёс с собой тарелку с копчёным мясом и свежей рыбой.
Kauppias toi viiniä ja kantoi mukanaan lautasen savustettua lihaa ja tuoretta kalaa.
Купец прынёс віно і нёс з сабой талерку з копчаным мясам і свежай рыбай.
O comerciante trouxe vinho e trouxe consigo um prato com carne defumada e um peixe fresco.
Търговецът донесе вино и носеше чиния с пушено месо и прясна риба.
Trgovac je donio vino i nosio tanjur s dimljenim mesom i svježom ribom.
Le marchand a apporté du vin et a porté une assiette de viande fumée et un poisson frais.
A kereskedő bort hozott és egy tányért füstölt hússal és egy friss hallal vitt magával.
Trgovac je donio vino i nosio tanjir sa dimljenim mesom i svježom ribom.
Торговець приніс вино і ніс тарілку з копченим м'ясом та свіжою рибою.
Obchodník priniesol víno a niesol tanier s údeným mäsom a čerstvou rybou.
Trgovec je prinesel vino in nosil krožnik s dimljenim mesom in svežo ribo.
تاجر نے شراب لائی اور ایک پلیٹ میں دھوئیں والے گوشت اور تازہ مچھلی کے ساتھ لے کر آیا۔
El comerciant va portar vi i va portar un plat amb carn fumada i un peix fresc.
Трговецот донесе вино и носеше чинија со пушено месо и свежа риба.
Trgovac je doneo vino i nosio tanjir sa dimljenim mesom i svežom ribom.
Köpmannen tog med sig vin och bar en tallrik med rökt kött och en färsk fisk.
Ο έμπορος έφερε κρασί και κουβαλούσε ένα πιάτο με καπνιστό κρέας και ένα φρέσκο ψάρι.
The merchant brought wine and carried a plate with smoked meat and a fresh fish.
Il commerciante portò vino e portò con sé un piatto con carne affumicata e un pesce fresco.
El comerciante trajo vino y llevó un plato con carne ahumada y un pez fresco.
Obchodník přinesl víno a nesl talíř s uzeným masem a čerstvou rybou.
Merkatariak ardoa ekarri zuen eta haragi smokeatu eta arrain fresko batekin platera eraman zuen.
أحضر التاجر النبيذ وحمل طبقًا من اللحم المدخن وسمكة طازجة.
商人はワインを持ってきて、燻製肉と新鮮な魚を載せた皿を運びました。
تاجر شراب آورد و یک بشقاب با گوشت دودی و یک ماهی تازه حمل کرد.
Kupiec przyniósł wino i niósł talerz z wędzonym mięsem i świeżą rybą.
Negustorul a adus vin și a purtat o farfurie cu carne afumată și un pește proaspăt.
Købmænden bragte vin og bar en tallerken med røget kød og en frisk fisk.
הסוחר הביא יין ונשא צלחת עם בשר מעושן ודג טרי.
Tüccar şarap getirdi ve yanında tütsülenmiş et ve taze bir balıkla bir tabak taşıdı.
De koopman bracht wijn en droeg een bord met gerookt vlees en een verse vis.