Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.
Bestimmung Satz „Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
so freundlich, herumzuführen
Übersetzungen Satz „Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.“
Der Junge war so freundlich, uns herumzuführen.
The boy had the kindness to show us around.
Gutten var så vennlig å vise oss rundt.
Мальчик был так добр, что провел нас.
Poika oli niin ystävällinen, että näytti meille ympärilleen.
Хлопчык быў такім добрым, што правёў нас.
O menino foi tão gentil em nos mostrar ao redor.
Момчето беше толкова любезно, че ни разведе.
Dječak je bio tako ljubazan da nas je proveo.
Le garçon était si gentil de nous faire visiter.
A fiú olyan kedves volt, hogy körbevezetett minket.
Dječak je bio tako ljubazan da nas je proveo.
Хлопчик був таким добрим, що провів нас.
Chlapec bol taký milý, že nás previedol.
Fant je bil tako prijazen, da nas je popeljal naokoli.
لڑکا اتنا مہربان تھا کہ اس نے ہمیں گھومایا۔
El noi era tan amable que ens va fer de guia.
Момчето беше толку љубезно што не водеше.
Dečak je bio tako ljubazan da nas je proveo.
Pojken var så vänlig att han visade oss runt.
Το αγόρι ήταν τόσο ευγενικό που μας ξενάγησε.
Il ragazzo è stato così gentile da farci da guida.
El niño fue tan amable de mostrarnos alrededor.
Chlapec byl tak laskav, že nás provedl.
Mutila hain adeitsua zen, gu inguruan eramateko.
كان الولد لطيفًا جدًا لدرجة أنه قادنا.
少年はとても親切で、私たちを案内してくれました。
پسر آنقدر مهربان بود که ما را دور زد.
Chłopiec był tak miły, że nas oprowadził.
Băiatul a fost atât de amabil încât ne-a condus.
Drengen var så venlig at vise os rundt.
הילד היה כל כך אדיב להראות לנו סביב.
Çocuk o kadar nazikti ki bizi gezdirdi.
De jongen was zo vriendelijk om ons rond te leiden.