Der Junge spähte durch einen Spalt im Zaun.
Bestimmung Satz „Der Junge spähte durch einen Spalt im Zaun.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Junge spähte durch einen Spalt im Zaun.“
Der Junge spähte durch einen Spalt im Zaun.
Pojken kikade genom en springa i staketet.
Gutten kikket gjennom en sprekk i gjerdet.
Мальчик подглядывал через щель в заборе.
Poika kurkisti aidan raosta.
Хлопчык падглядаў праз шчыліну ў агароджы.
O menino espiou através de uma fenda na cerca.
Момчето надникна през процеп в оградата.
Dječak je provirio kroz rupu u ogradi.
Le garçon regardait à travers une fente dans la clôture.
A fiú egy résen kukucskált a kerítésen.
Dječak je provirio kroz rupu u ogradi.
Хлопчик підглядав через щілину в паркані.
Chlapec špehoval cez škáru v plote.
Fant je kukal skozi razpoko v ograji.
لڑکے نے باڑ میں ایک دراڑ کے ذریعے جھانکا۔
El nen espiava a través d'una esquerda a la tanca.
Момчето шпионираше низ процеп во оградата.
Dečak je provirio kroz rupu u ogradi.
Το αγόρι κατασκόπευε μέσα από μια σχισμή στον φράχτη.
The boy peeked through a gap in the fence.
Il ragazzo sbirciava attraverso una fessura nella recinzione.
El niño miró a través de una rendija en la cerca.
Chlapec nakukoval skrz škvíru v plotě.
Mutilak hesolako zulo batetik begiratu zuen.
الصبي تجسس من خلال شق في السياج.
少年はフェンスの隙間から覗き込んだ。
پسر از طریق شکاف در حصار نگاهی انداخت.
Chłopiec zajrzał przez szczelinę w płocie.
Băiatul s-a uitat printr-o fisură în gard.
Drengen kiggede gennem en sprække i hegnet.
הילד הציץ דרך חריץ בגדר.
Çocuk, çitin içindeki bir yarıktan bakıyordu.
De jongen gluurde door een opening in het hek.