Der Jäger stellte dem Reh vorsichtig nach.
Bestimmung Satz „Der Jäger stellte dem Reh vorsichtig nach.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Jäger stellte dem Reh vorsichtig nach.“
Der Jäger stellte dem Reh vorsichtig nach.
Jegeren fulgte forsiktig etter rådyret.
Охотник осторожно преследовал косулю.
Metsästäjä seurasi varovasti kaurista.
Ловец асцярожна сачыў за аленем.
O caçador seguiu cuidadosamente o veado.
Ловецът внимателно следеше еленчето.
Lovac je pažljivo pratio srnu.
Le chasseur suivait prudemment le chevreuil.
A vadász óvatosan követte a szarvast.
Lovač je pažljivo pratio srnu.
Мисливець обережно слідував за козулею.
Poľovník opatrne sledoval srnca.
Lovec je previdno sledil srno.
شکاریا نے احتیاط سے ہرن کا پیچھا کیا.
El caçador va seguir amb cura el cérvol.
Ловецот внимателно го следеше срната.
Lovač je pažljivo pratio srnu.
Jägaren följde försiktigt efter rådjuret.
Ο κυνηγός ακολούθησε προσεκτικά το ελάφι.
The hunter carefully followed the deer.
Il cacciatore seguì con attenzione il cervo.
El cazador siguió cuidadosamente al ciervo.
Lovec opatrně sledoval srnce.
Ehiztariak arretorekin arretaz jarraitu zuen.
الصياد تبع الغزال بحذر.
狩人は慎重に鹿を追った。
شکارچی به آرامی به دنبال گوزن رفت.
Myśliwy ostrożnie podążał za sarną.
Vânătorul a urmărit cu atenție căprioara.
Jægeren fulgte forsigtigt efter rådyret.
הצייד עקב בזהירות אחרי האייל.
Avcı, dikkatlice geyik peşinden gitti.
De jager volgde voorzichtig het hert.