Der Jäger schoss auf den Hirsch.
Bestimmung Satz „Der Jäger schoss auf den Hirsch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Jäger schoss auf den Hirsch.“
Der Jäger schoss auf den Hirsch.
Lovec je strelil na jelena.
הצייד ירה על האייל.
Ловецът стреля по елена.
Lovac je pucao na jelena.
Il cacciatore ha sparato al cervo.
Мисливець вистрілив у оленя.
Jægeren skød på hjorten.
Ловец страляў у аленя.
Metsästäjä ampui hirveä.
El cazador le disparó al ciervo.
Ловецот пукаше во еленот.
Ehiztariak orein tiro egin zuen.
Avcı, geyiğe ateş etti.
Lovački je pucao na jelena.
Vânătorul a tras asupra cerbului.
Lovac je pucao na jelena.
Jegeren skjøt på hjorten.
Myśliwy strzelił do jelenia.
O caçador atirou no cervo.
الصياد أطلق النار على الغزال.
Le chasseur a tiré sur le cerf.
Охотник выстрелил в оленя.
شکار نے ہرن پر گولی چلائی۔
狩人は鹿に発砲した。
شکارچی به گوزن شلیک کرد.
Poľovník vystrelil na jeleňa.
The hunter shot at the deer.
Jägaren sköt på hjorten.
Lovec vystřelil na jelena.
Ο κυνηγός πυροβόλησε τον ελάφιο.
De jager schoot op de hert.
El caçador va disparar al cérvol.
Rálőtt a szarvasra a vadász.