Der Immobilienmakler belog das Ehepaar.
Bestimmung Satz „Der Immobilienmakler belog das Ehepaar.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Immobilienmakler belog das Ehepaar.“
Der Immobilienmakler belog das Ehepaar.
The real estate man told lies to the couple.
Агент по недвижимости говорил паре неправду.
Fastighetsmäklaren ljög för paret.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Eiendomsmegleren løy til ekteparet.
Kiinteistönvälittäjä valehteli pariskunnalle.
Агент па нерухомасці зманіў пару.
O corretor de imóveis mentiu para o casal.
Недвижимостният агент излъга двойката.
Agent za nekretnine je slagao bračni par.
L'agent immobilier a menti au couple.
Az ingatlanügynök hazudott a házaspárnak.
Agent za nekretnine je slagao paru.
Агент з нерухомості обманув подружжя.
Realitný maklér klamal manželskému páru.
Nepremičninski agent je lagal paru.
ریئل اسٹیٹ ایجنٹ نے میاں بیوی سے جھوٹ بولا۔
L'agent immobiliari va mentir a la parella.
Агентот за недвижности го лаже парот.
Agent za nekretnine je slagao bračni par.
Ο μεσίτης ακινήτων είπε ψέματα στο ζευγάρι.
L'agente immobiliare ha mentito alla coppia.
El agente inmobiliario le mintió a la pareja.
Realitní makléř lhal manželskému páru.
Etxebizitza agenteak gezurra esan zion bikoteari.
وكيل العقارات كذب على الزوجين.
مشاور املاک به زوج دروغ گفت.
Agent nieruchomości okłamał małżeństwo.
Agentul imobiliar a mințit cuplul.
Ejendomsmægleren løj for ægteparret.
סוכן הנדל
Emlakçı çifti kandırdı.
De makelaar loog tegen het echtpaar.