Der IS hat dem Japaner den Kopf abgeschlagen.
Bestimmung Satz „Der IS hat dem Japaner den Kopf abgeschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der IS hat dem Japaner den Kopf abgeschlagen.“
Der IS hat dem Japaner den Kopf abgeschlagen.
IS har kappet hodet av japaneren.
ИГИЛ отрубил голову японцу.
IS on katkaissut japanilaiselta pään.
ІДІЛ адсекчыў галаву японцу.
O IS decapitou o japonês.
ИС отряза главата на японец.
IS je odrubio glavu Japanac.
L'IS a décapité le Japonais.
Az IS levágta a japán fejét.
IS je odrubio glavu Japanac.
ІДІЛ відрубав голову японцю.
IS odrezal hlavu Japoncovi.
IS je odsekal glavo Japoncu.
آئی ایس نے جاپانی کا سر قلم کر دیا۔
L'IS ha decapitat el japonès.
ИС му ја отсекол главата на Јапонецот.
ИС је одрубио главу Јапанцу.
IS har avhuggit huvudet på japanen.
Το ΙΣ αποκεφάλισε τον Ιάπωνα.
The IS beheaded the Japanese.
L'IS ha decapitato il giapponese.
El IS ha decapitado al japonés.
IS uťal hlavu Japonci.
ISk japoniarrari burua moztu dio.
داعش قطع رأس الياباني.
ISは日本人の首を切り落とした。
داعش سر ژاپنی را برید.
IS ściął głowę Japończykowi.
IS i-a tăiat capul japonezului.
IS har halshugget japaneren.
ה-IS ערף את ראשו של היפני.
IŞİD, Japonun başını kesti.
De IS heeft de Japanner onthoofd.