Der Hut der Maronen ist oft schmierig.
Bestimmung Satz „Der Hut der Maronen ist oft schmierig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
oft
Übersetzungen Satz „Der Hut der Maronen ist oft schmierig.“
Der Hut der Maronen ist oft schmierig.
Hatten til kastanjene er ofte glatt.
Шляпа каштанов часто скользкая.
Kastanjoiden hattu on usein liukas.
Шляпа каштана часта слізкая.
O chapéu das castanhas é frequentemente escorregadio.
Шапката на кестените често е хлъзгава.
Kapa kestena često je skliska.
Le chapeau des châtaignes est souvent glissant.
A gesztenyék kalapja gyakran csúszós.
Kapa kestena često je skliska.
Шапка каштанів часто слизька.
Klobúk gaštanov je často klzký.
Klobuk kostanja je pogosto spolzek.
کستنیوں کی ٹوپی اکثر پھسلن دار ہوتی ہے۔
El barret de les castanyes és sovint relliscós.
Шапката на кестените често е лизгава.
Kapa kestena često je skliska.
Hatten på kastanjer är ofta hal.
Το καπέλο των κάστανων είναι συχνά γλιστερό.
The hat of the chestnuts is often slippery.
Il cappello delle castagne è spesso scivoloso.
El sombrero de las castañas es a menudo resbaladizo.
Klobouk kaštanů je často kluzký.
Kastanien kapela askotan irristagarria da.
قبعة الكستناء غالبًا ما تكون زلقة.
栗の帽子はしばしば滑りやすいです。
کلاه شاه بلوطها اغلب لیز است.
Kapelusz kasztanów jest często śliski.
Pălăria castanelor este adesea alunecoasă.
Hatten på kastanjerne er ofte glat.
הכובע של הזרעים הוא לעיתים קרובות חלקלק.
Kestanelerin şapkası genellikle kaygandır.
De hoed van de kastanjes is vaak glad.