Der Himmel ist zu den Füßen der Mutter.
Bestimmung Satz „Der Himmel ist zu den Füßen der Mutter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Himmel ist zu den Füßen der Mutter.“
Der Himmel ist zu den Füßen der Mutter.
Nebo je pri nogah matere.
השמיים הם לרגלי האם.
Небето е до краката на майката.
Nebo je kod nogu majke.
Il cielo è ai piedi della madre.
Небо біля ніг матері.
Himlen er ved moderens fødder.
Неба пад ногамі маці.
Taivas on äidin jaloissa.
El cielo está a los pies de la madre.
Небото е до нозете на мајката.
Zerua amaaren oinetan dago.
Gökyüzü annenin ayaklarının dibinde.
Nebo je kod nogu majke.
Nebo je pod nogama majke.
Cerul este la picioarele mamei.
Himmelen er ved mors føtter.
Niebo jest u stóp matki.
O céu está aos pés da mãe.
السماء عند قدمي الأم.
Le ciel est aux pieds de la mère.
Небо у ног матери.
آسمان ماں کے قدموں کے پاس ہے.
空は母の足元にあります。
آسمان در پای مادر است.
Nebo je pri nohách matky.
The sky is at the feet of the mother.
Himlen är vid moderns fötter.
Nebe je u nohou matky.
Ο ουρανός είναι στα πόδια της μητέρας.
El cel és als peus de la mare.
De lucht is aan de voeten van de moeder.
Az ég az anya lábainál van.