Der Himmel hellt sich auf.

Bestimmung Satz „Der Himmel hellt sich auf.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Der Himmel hellt sich auf.

Deutsch  Der Himmel hellt sich auf.

Englisch  The sky is getting brighter.

Norwegisch  Himmelen lysner.

Russisch  Небо проясняется.

Finnisch  Taivas kirkastuu.

Belorussisch  Неба асвятляецца.

Portugiesisch  O céu está clareando.

Bulgarisch  Небето се прояснява.

Kroatisch  Nebo se razvedrava.

Französisch  Le ciel s'éclaircit.

Ungarisch  Az ég világosodik.

Bosnisch  Nebo se razvedrava.

Ukrainisch  Небо прояснюється.

Slowakisch  Nebo sa vyjasňuje.

Slowenisch  Nebo se razjasnjuje.

Urdu  آسمان روشن ہو رہا ہے.

Katalanisch  El cel s'aclareix.

Mazedonisch  Небото се разјаснува.

Serbisch  Nebo se razvedrava.

Schwedisch  Himlen klarnar.

Griechisch  Ο ουρανός καθαρίζει.

Italienisch  Il cielo si schiarisce.

Spanisch  El cielo se aclara.

Tschechisch  Nebe se vyjasňuje.

Baskisch  Zerua argitzen ari da.

Arabisch  السماء تتضح.

Japanisch  空が明るくなってきました。

Persisch  آسمان روشن می‌شود.

Polnisch  Niebo się rozjaśnia.

Rumänisch  Cerul se luminează.

Dänisch  Himlen klarner.

Hebräisch  השמיים מתבהרים.

Türkisch  Gökyüzü açılıyor.

Niederländisch  De lucht klaart op.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10177077



Kommentare


Anmelden