Der Himmel erglühte in tiefem Rot.
Bestimmung Satz „Der Himmel erglühte in tiefem Rot.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Himmel erglühte in tiefem Rot.“
Der Himmel erglühte in tiefem Rot.
Himmelen glødet i dyp rødt.
Небо светилось глубоким красным.
Taivas hehkui syvässä punaisessa.
Неба палаў у глыбокім чырвоным.
O céu brilhava em um vermelho profundo.
Небето светеше в дълбоко червено.
Nebo je sjajilo u dubokoj crvenoj boji.
Le ciel brillait d'un rouge profond.
Az ég mély vörösben izzott.
Nebo je sjajilo u dubokoj crvenoj.
Небо палало глибоким червоним.
Nebo žiarilo hlbokou červenou.
Nebo je žarelo v globoki rdeči.
آسمان گہرے سرخ میں چمک رہا تھا۔
El cel brillava en un vermell profund.
Небото сјаеше во длабока црвена.
Nebo je sijalo u dubokoj crvenoj.
Himlen glödde i djupröd.
Ο ουρανός έλαμπε σε βαθύ κόκκινο.
The sky glowed in deep red.
Il cielo brillava di un rosso profondo.
El cielo brillaba en un rojo profundo.
Nebe žhnulo v hluboké červené.
Zerua gorri sakon batean distiratzen zuen.
كان السماء يتلألأ بالأحمر العميق.
空は深い赤に輝いていた。
آسمان در قرمز عمیق میدرخشید.
Niebo świeciło głęboką czerwienią.
Cerul strălucea într-un roșu profund.
Himlen glødede i dyb rød.
השמיים זרחו באדום עמוק.
Gökyüzü derin kırmızıda parlıyordu.
De lucht gloeide in diep rood.