Der Hausherr schweigt verwundert.
Bestimmung Satz „Der Hausherr schweigt verwundert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Hausherr schweigt verwundert.“
Der Hausherr schweigt verwundert.
Husets herre er stille forundret.
Хозяин дома молчит в недоумении.
Isäntä on hämmästynyt ja vaiti.
Гаспадар дома маўчыць здзіўлена.
O anfitrião permanece em silêncio, surpreso.
Домакинът мълчи учуден.
Domaćin šuti zapanjeno.
Le maître de maison reste silencieux, étonné.
A házigazda csendben, meglepődve.
Domaćin šuti zapanjeno.
Господар дому мовчить, здивований.
Hospodár mlčí prekvapene.
Gospodar hiše tiho presenečen.
مالک خاموش حیران ہے۔
El propietari de la casa roman en silenci, sorprès.
Домаќинот молчи изненадено.
Domaćin ćuti zapanjeno.
Husets herre är tyst förvånad.
Ο οικοδεσπότης σιωπά έκπληκτος.
The host is silent, astonished.
Il padrone di casa tace sorpreso.
El anfitrión guarda silencio, sorprendido.
Hostitel mlčí překvapeně.
Etxeko nagusia isilik dago, harrituta.
رب المنزل صامت مندهش.
主人は驚いて黙っています。
صاحب خانه با تعجب سکوت کرده است.
Gospodarz milczy zaskoczony.
Gazda tace, uimit.
Værten er stille, forundret.
הבעל הבית שותק בתדהמה.
Ev sahibi şaşkın bir şekilde sessiz.
De gastheer zwijgt verbaasd.