Der Haushalt wurde im Landtag verabschiedet.
Bestimmung Satz „Der Haushalt wurde im Landtag verabschiedet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Haushalt wurde im Landtag verabschiedet.“
Der Haushalt wurde im Landtag verabschiedet.
Husholdningen ble vedtatt i landstinget.
Бюджет был принят в ландтаге.
Budjetti hyväksyttiin maakuntavaltuustossa.
Бюджэт быў прыняты ў парламенце.
O orçamento foi aprovado na assembleia legislativa.
Бюджетът беше приет в парламента.
Proračun je usvojen u saboru.
Le budget a été adopté au parlement.
A költségvetést a tartományi gyűlés fogadta el.
Budžet je usvojen u parlamentu.
Бюджет був ухвалений у парламенті.
Rozpočet bol schválený v parlamente.
Proračun je bil sprejet v parlamentu.
بجٹ اسمبلی میں منظور کیا گیا۔
El pressupost va ser aprovat al parlament.
Буџетот беше усвоен во парламентот.
Budžet je usvojen u parlamentu.
Budgeten antogs i landstinget.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε από την τοπική βουλή.
The budget was approved in the parliament.
Il bilancio è stato approvato nel parlamento.
El presupuesto fue aprobado en el parlamento.
Rozpočet byl schválen v parlamentu.
Aurrekontua onartu zen lurralde batzarrean.
تم اعتماد الميزانية في البرلمان.
予算が地方議会で承認されました。
بودجه در مجلس تصویب شد.
Budżet został przyjęty w parlamencie.
Bugetul a fost aprobat în parlament.
Budgettet blev vedtaget i landstinget.
התקציב אושר בפרלמנט.
Bütçe, mecliste kabul edildi.
De begroting is goedgekeurd in het parlement.