Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine.

Bestimmung Satz „Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine.

Deutsch  Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine.

Ungarisch  A kereskedő alig fizetett valamit a törpéknek a drágakövekért.

Norwegisch  Kjøpmannen betalte knapt noe til dvergene for edelstenene.

Russisch  Торговец едва заплатил гномам что-то за драгоценные камни.

Finnisch  Kauppias maksoi kääpiöille tuskin mitään jalokivistä.

Belorussisch  Гандляр амаль нічога не заплаціў гномам за каштоўныя камяні.

Portugiesisch  O comerciante mal pagou aos anões pelas pedras preciosas.

Bulgarisch  Търговецът едва ли плати нещо на джуджетата за скъпоценностите.

Kroatisch  Trgovac je jedva platio patuljcima nešto za dragulje.

Französisch  Le marchand a à peine payé les nains pour les pierres précieuses.

Bosnisch  Trgovac je jedva platio patuljcima nešto za dragulje.

Ukrainisch  Торговець ледве заплатив гномам щось за коштовності.

Slowakisch  Obchodník sotva zaplatil trpaslíkom niečo za drahokamy.

Slowenisch  Trgovec je komaj plačal škratom za dragulje.

Urdu  تاجر نے بونوں کو جواہرات کے لیے بمشکل کچھ ادا کیا۔

Katalanisch  El comerciant va pagar gairebé res als nans pels pedres precioses.

Mazedonisch  Трговецот едва платил на џиновите нешто за скапоцените камења.

Serbisch  Trgovac je jedva platio patuljcima nešto za dragulje.

Schwedisch  Handlaren betalade knappt något till dvärgarna för ädelstenarna.

Griechisch  Ο έμπορος πλήρωσε σχεδόν τίποτα στους νάνους για τα πολύτιμα πετράδια.

Englisch  The merchant hardly paid the dwarves anything for the gemstones.

Italienisch  Il mercante pagò a malapena i nani per le pietre preziose.

Spanisch  El comerciante apenas pagó a los enanos por las piedras preciosas.

Tschechisch  Obchodník sotva zaplatil trpaslíkům něco za drahokamy.

Baskisch  Merkatariak ia ezer ordaindu zien txikiengatik bitxiak.

Arabisch  لم يدفع التاجر تقريبًا أي شيء للأقزام مقابل الأحجار الكريمة.

Japanisch  商人は宝石のために小人たちにほとんど何も支払わなかった。

Persisch  تاجر به کوتوله‌ها به سختی چیزی برای سنگ‌های قیمتی پرداخت.

Polnisch  Kupiec ledwie zapłacił krasnoludom cokolwiek za kamienie szlachetne.

Rumänisch  Negustorul a plătit cu greu gnomilor ceva pentru pietrele prețioase.

Dänisch  Købmænden betalte næppe noget til dværgene for ædelstenene.

Hebräisch  הסוחר כמעט לא שילם לגמדים דבר עבור האבנים היקרות.

Türkisch  Tüccar, cücelere değerli taşlar için neredeyse hiçbir şey ödemedi.

Niederländisch  De handelaar betaalde de dwergen nauwelijks iets voor de edelstenen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3980156



Kommentare


Anmelden