Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.
Bestimmung Satz „Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.“
Der Guss der Statue wurde aufgeschoben.
The casting of the statue was delayed.
La fundición de la estatua se retrasó.
Gjutningen av statuen er utsatt.
Литье статуи было отложено.
Patsaan liittyvä valaminen on siirretty.
Льванне статуі было адкладзена.
A fundição da estátua foi adiada.
Лятото на статуята беше отложено.
Lijevanje statue je odgođeno.
Le coulage de la statue a été reporté.
A szobor öntése elhalasztásra került.
Lijevanje statue je odgođeno.
Лиття статуї було відкладено.
Odlievanie sochy bolo odložené.
Litevka kipa je bila preložena.
مجسمے کا ڈھالنا مؤخر کر دیا گیا۔
El motlle de l'estàtua s'ha ajornat.
Леењето на статуата е одложено.
Livenje statue je odloženo.
Gjutningen av statyn har skjutits upp.
Η χύτευση του αγάλματος έχει αναβληθεί.
La fusione della statua è stata rinviata.
Odlévání sochy bylo odloženo.
Estatuaren moldeatzea atzeratu da.
صب التمثال تم تأجيله.
像の鋳造は延期されました。
ریختهگری مجسمه به تعویق افتاد.
Odlewanie statuy zostało odłożone.
Turnarea statuii a fost amânată.
Gydningen af statuen er blevet udsat.
היציקה של הפסל נדחתה.
Heykelin dökümü ertelendi.
De gieting van het standbeeld is uitgesteld.