Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.
Bestimmung Satz „Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Der Großmeister machte einen dummen Fehler und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und verlor seine Dame.
Übersetzungen Satz „Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.“
Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.
Гроссмейстер зевнул ферзя.
Stormesteren gjorde en dum feil og mistet sin dronning.
Suurmestari teki tyhmän virheen ja menetti kuningattarensa.
Вялікі майстар зрабіў дурную памылку і страціў сваю каралеву.
O grande mestre cometeu um erro estúpido e perdeu sua dama.
Големият майстор направи глупава грешка и загуби дамата си.
Veliki majstor napravio je glupu grešku i izgubio svoju damu.
Le grand maître a fait une erreur stupide et a perdu sa dame.
A nagymester ostoba hibát követett el, és elveszítette a dámaját.
Veliki majstor je napravio glupu grešku i izgubio svoju damu.
Гросмейстер зробив дурну помилку і втратив свою даму.
Veľmajster urobil hlúpu chybu a stratil svoju dámu.
Veliki mojster je naredil neumno napako in izgubil svojo damo.
بڑے استاد نے ایک بے وقوفی کی غلطی کی اور اپنی ملکہ کھو دی۔
El gran mestre va cometre un error estúpid i va perdre la seva dama.
Големиот мајстор направи глупава грешка и ја изгуби својата дама.
Veliki majstor je napravio glupu grešku i izgubio svoju damu.
Storstjärnan gjorde ett dumt misstag och förlorade sin dam.
Ο μεγάλος δάσκαλος έκανε ένα ανόητο λάθος και έχασε τη βασίλισσά του.
The grandmaster made a stupid mistake and lost his queen.
Il grande maestro ha commesso un errore stupido e ha perso la sua regina.
El gran maestro cometió un error estúpido y perdió su dama.
Velmistr udělal hloupou chybu a ztratil svou dámu.
Maisu handiak akats txarra egin zuen eta bere dama galdu zuen.
المايسترو الكبير ارتكب خطأ غبيًا وفقد ملكته.
グランドマスターは愚かなミスを犯し、彼のクイーンを失いました。
استاد بزرگ یک اشتباه احمقانه کرد و ملکهاش را از دست داد.
Wielki mistrz popełnił głupi błąd i stracił swoją damę.
Marele maestru a făcut o greșeală stupidă și și-a pierdut regina.
Stormesteren lavede en dum fejl og mistede sin dronning.
המאסטר הגדול עשה טעות טיפשית ואיבד את המלכה שלו.
Büyük usta aptalca bir hata yaptı ve kraliçesini kaybetti.
De grootmeester maakte een domme fout en verloor zijn dame.