Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, die jetzt einige Jahre zurückliegt.
Bestimmung Satz „Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, die jetzt einige Jahre zurückliegt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, NS.
Nebensatz NS: HS, die jetzt einige Jahre zurückliegt.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Übersetzungen Satz „Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, die jetzt einige Jahre zurückliegt.“
Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, die jetzt einige Jahre zurückliegt.
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
Lukten har vekket minner fra en natt som nå ligger noen år tilbake.
Запах вызвал воспоминания о ночи, которая сейчас находится несколько лет назад.
Haju on herättänyt muistoja yöstä, joka on nyt muutama vuosi sitten.
Запах выклікаў успаміны пра ноч, якая цяпер некалькі гадоў таму.
O cheiro despertou memórias de uma noite que agora está há alguns anos atrás.
Мирисът събуди спомени за една нощ, която сега е преди няколко години.
Miris je probudio uspomene na noć koja je sada nekoliko godina unazad.
L'odeur a évoqué des souvenirs d'une nuit qui remonte à quelques années.
A szag emlékeket idézett fel egy éjszakáról, ami most néhány évvel ezelőtt volt.
Miris je probudio uspomene na noć koja je sada nekoliko godina unazad.
Запах викликав спогади про ніч, яка зараз кілька років тому.
Vôňa vyvolala spomienky na noc, ktorá je teraz niekoľko rokov späť.
Vonj je prebudil spomine na noč, ki je zdaj nekaj let nazaj.
خوشبو نے ایک رات کی یادیں تازہ کی ہیں جو اب کچھ سال پہلے کی ہے۔
L'olor ha despertat records d'una nit que ara fa alguns anys.
Мирисот предизвика спомени за една ноќ која сега е пред неколку години.
Miris je probudio uspomene na noć koja je sada nekoliko godina unazad.
Doften har väckt minnen av en natt som nu ligger några år tillbaka.
Η μυρωδιά ξύπνησε αναμνήσεις από μια νύχτα που τώρα είναι μερικά χρόνια πίσω.
The smell has evoked memories of a night that is now a few years back.
L'odore ha risvegliato ricordi di una notte che ora risale a qualche anno fa.
El olor ha evocado recuerdos de una noche que ahora está hace algunos años.
Vůně vyvolala vzpomínky na noc, která je nyní několik let zpět.
Usainak oroitzapenak ekarri ditu gau bateko, orain urte batzuk atzera dago.
الرائحة أثارت ذكريات عن ليلة مضت منذ بضع سنوات.
بوی یادآوریهایی از شبی را برانگیخته است که اکنون چند سال پیش است.
Zapach przywołał wspomnienia o nocy, która teraz jest kilka lat temu.
Mirosul a evocat amintiri despre o noapte care acum este cu câțiva ani în urmă.
Lugten har vækket minder om en nat, der nu ligger nogle år tilbage.
הריח עורר זיכרונות מלילה שעכשיו לפני כמה שנים.
Koku, şimdi birkaç yıl geride kalan bir geceyi hatırlattı.
De geur heeft herinneringen opgeroepen aan een nacht die nu enkele jaren geleden is.