Der Gegenzug war ganz pünktlich.
Bestimmung Satz „Der Gegenzug war ganz pünktlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Gegenzug war ganz pünktlich.“
Der Gegenzug war ganz pünktlich.
Gjenreisen var helt presis.
Обратный поезд был совершенно вовремя.
Paluujuna oli täysin aikataulussa.
Зваротны цягнік быў цалкам своечасовым.
O trem de volta estava bem pontual.
Обратният влак беше напълно точен.
Povratni vlak bio je potpuno točan.
Le train de retour était tout à fait à l'heure.
A visszautazó vonat teljesen pontos volt.
Povratni voz je bio potpuno tačan.
Зворотний поїзд був абсолютно вчасно.
Spätný vlak bol úplne presný.
Povratni vlak je bil povsem točen.
واپسی ٹرین بالکل وقت پر تھی۔
El tren de tornada era completament puntual.
Повратниот воз беше целосно точен.
Povratni voz je bio potpuno tačan.
Returåkturen var helt punktlig.
Η επιστροφή του τρένου ήταν απολύτως έγκαιρη.
The return train was quite punctual.
Il treno di ritorno era completamente puntuale.
El tren de regreso fue bastante puntual.
Zpáteční vlak byl zcela přesný.
Itzuliko trena oso puntuala zen.
كانت رحلة العودة دقيقة تمامًا.
帰りの列車は非常に時間通りでした。
قطار برگشت کاملاً به موقع بود.
Pociąg powrotny był całkowicie punktualny.
Trenul de întoarcere a fost complet punctual.
Retur toget var helt punktligt.
הרכבת חזרה הייתה בדיוק בזמן.
Dönüş treni tamamen zamanındaydı.
De terugreis was helemaal op tijd.