Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.

Bestimmung Satz „Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.

Deutsch  Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.

Englisch  The prisoner was behind bars for two months.

Norwegisch  Fangen var to måneder bak gitter.

Russisch  Заключенный провел два месяца за решеткой.

Finnisch  Vanki oli kaksi kuukautta vankilassa.

Belorussisch  Зняволены быў два месяцы за кратамі.

Portugiesisch  O prisioneiro ficou dois meses atrás das grades.

Bulgarisch  Затворникът беше два месеца зад решетките.

Kroatisch  Zatvorenik je bio dva mjeseca iza rešetaka.

Französisch  Le prisonnier a été deux mois derrière les barreaux.

Ungarisch  A fogoly két hónapot töltött rács mögött.

Bosnisch  Zatvorenik je bio dva mjeseca iza rešetaka.

Ukrainisch  Ув'язнений провів два місяці за ґратами.

Slowakisch  Zatvorenec bol dva mesiace za mrežami.

Slowenisch  Zapornik je bil dva meseca za rešetkami.

Urdu  قیدی دو مہینے قید میں رہا۔

Katalanisch  El presoner va estar dos mesos darrere de les reixes.

Mazedonisch  Затвореникот беше два месеца зад решетките.

Serbisch  Zatvorenik je bio dva meseca iza rešetaka.

Schwedisch  Fången var två månader bakom galler.

Griechisch  Ο φυλακισμένος ήταν δύο μήνες πίσω από τα κάγκελα.

Italienisch  Il prigioniero è stato due mesi dietro le sbarre.

Spanisch  El prisionero estuvo dos meses tras las rejas.

Tschechisch  Vězeň byl dva měsíce za mřížemi.

Baskisch  Presoa bi hilabete igarotzen egon zen sareen atzean.

Arabisch  كان السجين شهرين خلف القضبان.

Japanisch  囚人は2か月間、格子の後ろにいました。

Persisch  زندانی دو ماه پشت میله‌ها بود.

Polnisch  Więzień spędził dwa miesiące za kratami.

Rumänisch  Prizonierul a fost două luni în spatele gratiilor.

Dänisch  Fangen var to måneder bag tremmer.

Hebräisch  האסיר היה חודשיים מאחורי הסורגים.

Türkisch  Mahkum iki ay demir parmaklıklar arkasındaydı.

Niederländisch  De gevangene was twee maanden achter de tralies.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2438704



Kommentare


Anmelden