Der Funker funkte den Notruf.
Bestimmung Satz „Der Funker funkte den Notruf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Funker funkte den Notruf.“
Der Funker funkte den Notruf.
Funker sendte nødanropet.
Радиооператор передал сигнал бедствия.
Radiomies lähetti hätäviestin.
Радыст перадаў сігнал бедства.
O rádio operador enviou o chamado de emergência.
Радиооператорът предаде сигнала за бедствие.
Radiooperater je poslao hitni poziv.
Le radio-opérateur a envoyé l'appel d'urgence.
A rádiós elküldte a segélyhívást.
Radiooperater je poslao hitni poziv.
Радіооператор надіслав сигнал лиха.
Rádiový operátor vyslal núdzový signál.
Radijski operater je poslal nujni klic.
ریڈیو آپریٹر نے ہنگامی کال بھیجی۔
El radiooperador va enviar l'alerta d'emergència.
Радиооператерот испрати сигнал за итност.
Radiooperater je poslao hitni poziv.
Radiotelegrafisten sände nödsignalen.
Ο ραδιοτηλεγραφητής έστειλε το σήμα έκτακτης ανάγκης.
The radio operator sent the distress call.
Il radiooperatore ha inviato la chiamata di emergenza.
El operador de radio envió la llamada de emergencia.
Rádiový operátor vyslal nouzový signál.
Iragazleak larrialdi deia igorri zuen.
أرسل مشغل الراديو نداء الطوارئ.
無線オペレーターが緊急信号を送信しました。
اپراتور رادیو تماس اضطراری را ارسال کرد.
Operator radiowy wysłał wezwanie pomocy.
Operatorul radio a trimis apelul de urgență.
Radiooperatøren sendte nødsignalet.
המוקדן רדיו שלח את קריאת החירום.
Radyo operatörü acil çağrıyı gönderdi.
De radio-operator stuurde de noodoproep.