Der Freund hatte ihm auch erklärt, was man mit dieser Rute machen sollte.
Bestimmung Satz „Der Freund hatte ihm auch erklärt, was man mit dieser Rute machen sollte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Der Freund hatte ihm auch erklärt, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch
Nebensatz NS: HS, was man mit dieser Rute machen sollte.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Der Freund hatte ihm auch erklärt, was man mit dieser Rute machen sollte.“
Der Freund hatte ihm auch erklärt, was man mit dieser Rute machen sollte.
Vennen hadde også forklart ham hva man skulle gjøre med denne stangen.
Друг также объяснил ему, что нужно делать с этой удочкой.
Ystävä oli myös selittänyt hänelle, mitä tällä vavalla pitäisi tehdä.
Сябар таксама растлумачыў яму, што трэба рабіць з гэтай вудой.
O amigo também lhe explicou o que se deve fazer com esta vara.
Приятелят също му обясни какво трябва да се прави с тази пръчка.
Prijatelj mu je također objasnio što treba raditi s ovom štapom.
L'ami lui avait aussi expliqué ce qu'il fallait faire avec cette canne.
A barátja is elmagyarázta neki, mit kellene tenni ezzel a bottal.
Prijatelj mu je također objasnio šta treba raditi s ovom štapom.
Друг також пояснив йому, що потрібно робити з цією вудкою.
Priateľ mu tiež vysvetlil, čo by mal robiť s touto prútom.
Prijatelj mu je tudi razložil, kaj naj stori s to palico.
دوست نے بھی اسے بتایا کہ اس چھڑی کے ساتھ کیا کرنا چاہیے۔
El amic també li havia explicat què s'havia de fer amb aquesta canya.
Пријателот исто така му објаснил што треба да се прави со оваа пръчка.
Пријатељ му је такође објаснио шта треба да ради са овом штапом.
Vännen hade också förklarat för honom vad man skulle göra med den här spöet.
Ο φίλος του είχε επίσης εξηγήσει τι έπρεπε να κάνει με αυτή τη ράβδο.
The friend had also explained to him what one should do with this rod.
L'amico gli aveva anche spiegato cosa si doveva fare con questa canna.
El amigo también le había explicado qué se debía hacer con esta caña.
Přítel mu také vysvětlil, co by měl dělat s touto prutem.
Lagunak ere azaldu zion zer egin behar zen makila honekin.
الصديق أيضًا شرح له ما يجب فعله بهذه العصا.
友人はまた、彼にこの竿で何をすべきかを説明しました。
دوست همچنین به او توضیح داد که باید با این چوب چه کار کند.
Przyjaciel również wyjaśnił mu, co należy zrobić z tym wędzisko.
Prietenul i-a explicat de asemenea ce ar trebui să facă cu această undiță.
Vennen havde også forklaret ham, hvad man skulle gøre med denne stang.
החבר גם הסביר לו מה לעשות עם המקל הזה.
Arkadaş ona bu çubukla ne yapması gerektiğini de açıkladı.
De vriend had hem ook uitgelegd wat hij met deze hengel moest doen.