Der Fremde hat die heilige Stätte besudelt.
Bestimmung Satz „Der Fremde hat die heilige Stätte besudelt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Fremde hat die heilige Stätte besudelt.“
Der Fremde hat die heilige Stätte besudelt.
Fremden har besudlet det hellige stedet.
Незнакомец осквернил святое место.
Muu on saastuttanut pyhää paikkaa.
Чужы чалавек апаганіў святое месца.
O estranho profanou o local sagrado.
Непознатият е осквернил светото място.
Stranac je oskrnavio sveto mjesto.
L'étranger a souillé le lieu sacré.
A külföldi megsértette a szent helyet.
Stranac je oskrnavio sveto mjesto.
Чужинець осквернив святе місце.
Cudzinec zneuctil sväté miesto.
Tujec je oskrunil sveto mesto.
اجنبی نے مقدس مقام کو ناپاک کیا۔
L'estranger ha profanat el lloc sagrat.
Странецот го оскверни светото место.
Stranac je oskrnavio sveto mesto.
Främlingen har smutsat ner den heliga platsen.
Ο ξένος έχει βεβηλώσει τον ιερό τόπο.
The stranger has desecrated the holy site.
Lo straniero ha profanato il luogo sacro.
El extraño ha profanado el lugar sagrado.
Cizinec znesvětil svaté místo.
Atzerritarra sakratutako lekua kutsatu du.
الغريب قد دنس المكان المقدس.
見知らぬ人が聖地を汚しました。
غریبه مکان مقدس را آلوده کرده است.
Obcy zbezcześcił święte miejsce.
Străinul a profanat locul sacru.
Fremmede har besudlet det hellige sted.
הזר טימא את המקום הקדוש.
Yabancı kutsal yeri kirletti.
De vreemdeling heeft de heilige plaats bezoedeld.