Der Frachter wurde im Hafen von Amsterdam umgeladen.
Bestimmung Satz „Der Frachter wurde im Hafen von Amsterdam umgeladen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Der Frachter wurde im Hafen von Amsterdam umgeladen.“
Der Frachter wurde im Hafen von Amsterdam umgeladen.
Fartøyet ble omlastet i havnen i Amsterdam.
Грузовик был перегружен в порту Амстердама.
Rahtilaiva lastattiin uudelleen Amsterdamin satamassa.
Грузавік быў перагружаны ў порце Амстэрдама.
O cargueiro foi descarregado no porto de Amsterdã.
Корабът беше пренасочен в пристанището на Амстердам.
Teretni brod je prebačen u luku Amsterdam.
Le cargo a été déchargé au port d'Amsterdam.
A teherhajót átrakodták az amszterdami kikötőben.
Teretni brod je prebačen u luku Amsterdam.
Грузовик був перезавантажений в порту Амстердама.
Nákladná loď bola preložená v prístave Amsterdam.
Tovorni ladja je bila preložena v pristanišču Amsterdam.
کارگو جہاز کو ایمسٹرڈیم کی بندرگاہ پر منتقل کیا گیا۔
El vaixell de càrrega es va descarregar al port d'Amsterdam.
Товарниот брод беше префрлен во пристаништето во Амстердам.
Teretni brod je prebačen u luku Amsterdam.
Fartyget omlastades i hamnen i Amsterdam.
Το φορτηγό πλοίο μεταφορτώθηκε στο λιμάνι του Άμστερνταμ.
The freighter was unloaded at the port of Amsterdam.
Il cargo è stato scaricato nel porto di Amsterdam.
El carguero fue descargado en el puerto de Ámsterdam.
Nákladní loď byla přeložena v přístavu Amsterdam.
Karguontzia Amsterdameko portuan deskargatu zen.
تم تفريغ الباخرة في ميناء أمستردام.
貨物船はアムステルダムの港で積み替えられました。
کشتی باربری در بندر آمستردام تخلیه شد.
Statek towarowy został przeładowany w porcie Amsterdam.
Vasul de marfă a fost descărcat în portul Amsterdam.
Fragtskibet blev omladet i havnen i Amsterdam.
הספינה הועמדה מחדש בנמל אמסטרדם.
Yük gemisi Amsterdam limanında boşaltıldı.
Het vrachtschip werd in de haven van Amsterdam gelost.